tgoop.com/cereal_translator/436
Last Update:
Меня стали время от времени в личку спрашивать, как стать переводчиком сериалов.
В целом, именно на вопрос КАК, совет один — пишите в студии. Если у них будет такая нехватка рук, что они будут готовы начать сотрудничество с человеком без опыта именно аудио-визуального перевода, они пришлют вам тестовое. Но я в этом плане не идеальный советчик, поскольку в свою первую студию я попала по дружбе.
Но, прежде всего, вам нужно ответить на вопрос, А НАДО ЛИ вам идти в сериалоперевод или любой другой худ. перевод.
Обычно, говоря о своём желании пойти в перевод, люди упоминают свой уровень английского. Хороший английский — это зашибись, это здорово, это важно. Но если вы собрались в художественный перевод, помните, что тут в разы важнее уровень русского. Словарный запас, стилистика и т п. И, увы, я не очень верю в то, что знание родного языка значимо прокачивается во взрослом возрасте. Поэтому, если в детстве вы не читали книжки залпом, не протёрли попой дыру в обивке дивана, пожалуйста, не идите в художественный перевод.
К сожалению, в большинстве студий вам ни слова не скажут, если переводите вы так себе. Если вы плюс-минус нормально уложили, если ваш текст в целом похож на то, что происходит в эпизоде, если вы не перепутали кучу имён и названий — скорее всего, отрицательного фидбека вы не получите. Вы можете годами переводить, получать деньги и похвалу от работодателя, и ничего не знать о кальке, лексической бедноте и речевых ошибках в ваших текстах.
Поэтому, пожалуйста, если вы просто знаете инглиш и хотите этим зарабатывать — не идите в сериалы только потому, что считаете эту сферу интересной и весёлой. Не делайте мир хуже. В мире полно других сфер перевода, и они, по большей части, приносят больше денег — технические, документы, презентации, полиграфия и т. п. А может быть, вы, вообще, относитесь к небожителям, способным стать синхронистами.
Помните, в сериалах, я после 8 лет карьеры, 5 из которых перевод - моя основная профессия, до сих пор считаю месяц, в который мне удалось выбить 80к рублей, очень удачным.
BY Cereal translator
Share with your friend now:
tgoop.com/cereal_translator/436