Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/bashvog/-2983-2984-2985-2986-2987-2988-2983-): Failed to open stream: No space left on device in /var/www/tgoop/post.php on line 50 БашВОГ@bashvog P.2984
🎥 Продолжаем знакомить вас с теми, кто делает телевидение доступным для глухих и слабослышащих жителей Башкортостана.
✔️ Сегодня говорим о настоящем профессионале — Габдуллиной Гульнаре Ульфатовне! Её по праву можно назвать золотыми «руками» и палочкой-выручалочкой канала БСТ.
🎤 С её профессиональным переводом мы с особым наслаждением смотрели: ✔️ Проект БСТ «Уроки для первоклассников»; ✔️Открытие церемонии ЛИС; ✔️Дневники ЛИС «Мы вместе. Спорт 2023»; ✔️Прямую линию с Главой РБ Р.Ф. Хабировым; ✔️ Репортаж о Молодёжном форуме в парке «Патриот»; ✔️ Программу «Простые истории» с А. Тагировой.
💡Гульнара Ульфатовна делится секретами мастерства:
«Переводчик на ТВ должен быть стрессоустойчивым, собранным, отлично владеть РЖЯ, уметь быстро переключаться между темами и понимать культуру глухих. Это не просто жесты – это целый мир, который нужно передать точно и с уважением.»
⤵️
«В детстве я мечтала быть диктором на телевидении. И вот, спустя годы, судьба привела меня в эфир – правда, в роли переводчика. С 2020 года сотрудничаю с БСТ, и это увлекательный опыт: вижу, как создаются программы, работают режиссёры, корреспонденты, операторы… А ещё приятно, когда коллеги ценят наш труд, восхищаются работой переводчиков – это мотивирует!»
🔥 Благодарим Гульнару Ульфатовну за её профессионализм, гибкость и вклад в доступность телевидения для глухих и слабослышащих зрителей!
🕊️ На этом мы завершаем цикл публикаций о переводчиках РЖЯ на нашем региональном телевидении. Уверены, скоро зажгутся новые звезды!
🎥 Продолжаем знакомить вас с теми, кто делает телевидение доступным для глухих и слабослышащих жителей Башкортостана.
✔️ Сегодня говорим о настоящем профессионале — Габдуллиной Гульнаре Ульфатовне! Её по праву можно назвать золотыми «руками» и палочкой-выручалочкой канала БСТ.
🎤 С её профессиональным переводом мы с особым наслаждением смотрели: ✔️ Проект БСТ «Уроки для первоклассников»; ✔️Открытие церемонии ЛИС; ✔️Дневники ЛИС «Мы вместе. Спорт 2023»; ✔️Прямую линию с Главой РБ Р.Ф. Хабировым; ✔️ Репортаж о Молодёжном форуме в парке «Патриот»; ✔️ Программу «Простые истории» с А. Тагировой.
💡Гульнара Ульфатовна делится секретами мастерства:
«Переводчик на ТВ должен быть стрессоустойчивым, собранным, отлично владеть РЖЯ, уметь быстро переключаться между темами и понимать культуру глухих. Это не просто жесты – это целый мир, который нужно передать точно и с уважением.»
⤵️
«В детстве я мечтала быть диктором на телевидении. И вот, спустя годы, судьба привела меня в эфир – правда, в роли переводчика. С 2020 года сотрудничаю с БСТ, и это увлекательный опыт: вижу, как создаются программы, работают режиссёры, корреспонденты, операторы… А ещё приятно, когда коллеги ценят наш труд, восхищаются работой переводчиков – это мотивирует!»
🔥 Благодарим Гульнару Ульфатовну за её профессионализм, гибкость и вклад в доступность телевидения для глухих и слабослышащих зрителей!
🕊️ На этом мы завершаем цикл публикаций о переводчиках РЖЯ на нашем региональном телевидении. Уверены, скоро зажгутся новые звезды!
How to Create a Private or Public Channel on Telegram? Users are more open to new information on workdays rather than weekends. Administrators best-secure-messaging-apps-shutterstock-1892950018.jpg To view your bio, click the Menu icon and select “View channel info.”
from us