tgoop.com »
United States »
Балетный Петербург: экскурсии и прогулки с Ольгой Федорченко »
Telegram web »
Post 2697
Теперь про книжечки. Вчера в Академии русского балета им. А.Я. Вагановой состоялась презентация книги Анны Вустер Пасти «Мой путь к мечте».
Дочь профессора физики Кембриджского университета, Анна занималась в студии миссис Хаббард, в 1955 приняла участие в V Всемирном фестивале молодежи и студентов в Варшаве, где получила диплом и разрешение посещать уроки Леона Войцеховского в «Театре Вельки». В 1957 году было объявлено о начале культурных и научных обменов с Советским Союзом, и Анна стала первой, кто приехал в Ленинград осенью 1957. Об этих четырех годах и повествует книга Анны Вустер Пасти.
Книга удивительная! Я не спала полночи, и всю ее прочитала. Здесь ценнейшие рассказы об атмосфере ЛАХУ, о ее педагогах, соученицах, друзьях. Больше всего поражает: как эта нежная «домашняя» английская девочка четыре года выдержала в довольно непростых и спартанских условиях – непривычная еда без свежих фруктов и овощей, крохотная комнатка в общежитии на четыре человека, холодная вода из-под крана, отсутствие ванны, туалеты, пардон, без дверцы (которые, к счастью для героини, были для младших воспитанников), тяжелый ленинградский климат. Но обо всем этом Анна пишет легко, не заостряя внимания – она вся была в балете, и именно он вел ее по избранному пути. Как она деликатно приняла наш непростой быт, старалась не выделяться из массы, носила скромную одежду, с упорством учила русский язык, и уже через пару лет ее принимали за нашу соотечественницу. Вчера госпожа Вустер Пасти онлайн приветствовала аудиторию, и через 60 с лишним лет она прекрасно и свободно говорит по-русски!
После книги Анны Вустер фигура Ольги Иордан (да, правильно надо писать Йордан, но в нашей многолетней транскрипции установилось «Иордан») предстала передо мной по-другому. Суровая на вид, но очень добрая в личном общении, прекрасный и строгий педагог, женщина с очень драматической судьбой: блокадный Ленинград, репрессированный муж, потеря детей-двойняшек... Анна пишет о ней так трепетно, неоднократно употребляя «я благоговела», и, да, я сама в какие-то моменты и трепетала и вытирала слезы.
На страницах книги – жизнь Ленинграда в 1950-е годы, горожане на улицах, друзья, гостеприимно распахивающие двери перед Анной, дружба с Аллой Рулёвой, автором книги о Борисе Брегвадзе, с академиками А.Ф. Иоффе и П.Л. Капицей. Мы проедем с ее родителями на их машине по Советскому Союзу в Крым летом 1960 году: семья Вустер стала первой, прошедшей по маршруту, разработанному для интуристов, пожелавших посетить нашу страну без необходимости сопровождения гидом-переводчиком.
Книга Анны Вустер опубликована с итальянского издания переводчиком Риккардо Риккарди, который тоже учился на улице Росси в 1990-е годы на педагогическом. Прекрасное издание, роскошная подборка фотографий, отличные комментарии, вступительная статья от Н.М. Цискаридзе (с автографом!). Книга из категории вечных ценностей. Тираж всего 100 экземпляров.
#научная_среда; #Вустер; #АРБ; #книги; #Цискаридзе
Дочь профессора физики Кембриджского университета, Анна занималась в студии миссис Хаббард, в 1955 приняла участие в V Всемирном фестивале молодежи и студентов в Варшаве, где получила диплом и разрешение посещать уроки Леона Войцеховского в «Театре Вельки». В 1957 году было объявлено о начале культурных и научных обменов с Советским Союзом, и Анна стала первой, кто приехал в Ленинград осенью 1957. Об этих четырех годах и повествует книга Анны Вустер Пасти.
Книга удивительная! Я не спала полночи, и всю ее прочитала. Здесь ценнейшие рассказы об атмосфере ЛАХУ, о ее педагогах, соученицах, друзьях. Больше всего поражает: как эта нежная «домашняя» английская девочка четыре года выдержала в довольно непростых и спартанских условиях – непривычная еда без свежих фруктов и овощей, крохотная комнатка в общежитии на четыре человека, холодная вода из-под крана, отсутствие ванны, туалеты, пардон, без дверцы (которые, к счастью для героини, были для младших воспитанников), тяжелый ленинградский климат. Но обо всем этом Анна пишет легко, не заостряя внимания – она вся была в балете, и именно он вел ее по избранному пути. Как она деликатно приняла наш непростой быт, старалась не выделяться из массы, носила скромную одежду, с упорством учила русский язык, и уже через пару лет ее принимали за нашу соотечественницу. Вчера госпожа Вустер Пасти онлайн приветствовала аудиторию, и через 60 с лишним лет она прекрасно и свободно говорит по-русски!
После книги Анны Вустер фигура Ольги Иордан (да, правильно надо писать Йордан, но в нашей многолетней транскрипции установилось «Иордан») предстала передо мной по-другому. Суровая на вид, но очень добрая в личном общении, прекрасный и строгий педагог, женщина с очень драматической судьбой: блокадный Ленинград, репрессированный муж, потеря детей-двойняшек... Анна пишет о ней так трепетно, неоднократно употребляя «я благоговела», и, да, я сама в какие-то моменты и трепетала и вытирала слезы.
На страницах книги – жизнь Ленинграда в 1950-е годы, горожане на улицах, друзья, гостеприимно распахивающие двери перед Анной, дружба с Аллой Рулёвой, автором книги о Борисе Брегвадзе, с академиками А.Ф. Иоффе и П.Л. Капицей. Мы проедем с ее родителями на их машине по Советскому Союзу в Крым летом 1960 году: семья Вустер стала первой, прошедшей по маршруту, разработанному для интуристов, пожелавших посетить нашу страну без необходимости сопровождения гидом-переводчиком.
Книга Анны Вустер опубликована с итальянского издания переводчиком Риккардо Риккарди, который тоже учился на улице Росси в 1990-е годы на педагогическом. Прекрасное издание, роскошная подборка фотографий, отличные комментарии, вступительная статья от Н.М. Цискаридзе (с автографом!). Книга из категории вечных ценностей. Тираж всего 100 экземпляров.
#научная_среда; #Вустер; #АРБ; #книги; #Цискаридзе
❤🔥24👍16❤10✍3🔥3
tgoop.com/ballet_progulka_with_olga/2697
Create:
Last Update:
Last Update:
Теперь про книжечки. Вчера в Академии русского балета им. А.Я. Вагановой состоялась презентация книги Анны Вустер Пасти «Мой путь к мечте».
Дочь профессора физики Кембриджского университета, Анна занималась в студии миссис Хаббард, в 1955 приняла участие в V Всемирном фестивале молодежи и студентов в Варшаве, где получила диплом и разрешение посещать уроки Леона Войцеховского в «Театре Вельки». В 1957 году было объявлено о начале культурных и научных обменов с Советским Союзом, и Анна стала первой, кто приехал в Ленинград осенью 1957. Об этих четырех годах и повествует книга Анны Вустер Пасти.
Книга удивительная! Я не спала полночи, и всю ее прочитала. Здесь ценнейшие рассказы об атмосфере ЛАХУ, о ее педагогах, соученицах, друзьях. Больше всего поражает: как эта нежная «домашняя» английская девочка четыре года выдержала в довольно непростых и спартанских условиях – непривычная еда без свежих фруктов и овощей, крохотная комнатка в общежитии на четыре человека, холодная вода из-под крана, отсутствие ванны, туалеты, пардон, без дверцы (которые, к счастью для героини, были для младших воспитанников), тяжелый ленинградский климат. Но обо всем этом Анна пишет легко, не заостряя внимания – она вся была в балете, и именно он вел ее по избранному пути. Как она деликатно приняла наш непростой быт, старалась не выделяться из массы, носила скромную одежду, с упорством учила русский язык, и уже через пару лет ее принимали за нашу соотечественницу. Вчера госпожа Вустер Пасти онлайн приветствовала аудиторию, и через 60 с лишним лет она прекрасно и свободно говорит по-русски!
После книги Анны Вустер фигура Ольги Иордан (да, правильно надо писать Йордан, но в нашей многолетней транскрипции установилось «Иордан») предстала передо мной по-другому. Суровая на вид, но очень добрая в личном общении, прекрасный и строгий педагог, женщина с очень драматической судьбой: блокадный Ленинград, репрессированный муж, потеря детей-двойняшек... Анна пишет о ней так трепетно, неоднократно употребляя «я благоговела», и, да, я сама в какие-то моменты и трепетала и вытирала слезы.
На страницах книги – жизнь Ленинграда в 1950-е годы, горожане на улицах, друзья, гостеприимно распахивающие двери перед Анной, дружба с Аллой Рулёвой, автором книги о Борисе Брегвадзе, с академиками А.Ф. Иоффе и П.Л. Капицей. Мы проедем с ее родителями на их машине по Советскому Союзу в Крым летом 1960 году: семья Вустер стала первой, прошедшей по маршруту, разработанному для интуристов, пожелавших посетить нашу страну без необходимости сопровождения гидом-переводчиком.
Книга Анны Вустер опубликована с итальянского издания переводчиком Риккардо Риккарди, который тоже учился на улице Росси в 1990-е годы на педагогическом. Прекрасное издание, роскошная подборка фотографий, отличные комментарии, вступительная статья от Н.М. Цискаридзе (с автографом!). Книга из категории вечных ценностей. Тираж всего 100 экземпляров.
#научная_среда; #Вустер; #АРБ; #книги; #Цискаридзе
Дочь профессора физики Кембриджского университета, Анна занималась в студии миссис Хаббард, в 1955 приняла участие в V Всемирном фестивале молодежи и студентов в Варшаве, где получила диплом и разрешение посещать уроки Леона Войцеховского в «Театре Вельки». В 1957 году было объявлено о начале культурных и научных обменов с Советским Союзом, и Анна стала первой, кто приехал в Ленинград осенью 1957. Об этих четырех годах и повествует книга Анны Вустер Пасти.
Книга удивительная! Я не спала полночи, и всю ее прочитала. Здесь ценнейшие рассказы об атмосфере ЛАХУ, о ее педагогах, соученицах, друзьях. Больше всего поражает: как эта нежная «домашняя» английская девочка четыре года выдержала в довольно непростых и спартанских условиях – непривычная еда без свежих фруктов и овощей, крохотная комнатка в общежитии на четыре человека, холодная вода из-под крана, отсутствие ванны, туалеты, пардон, без дверцы (которые, к счастью для героини, были для младших воспитанников), тяжелый ленинградский климат. Но обо всем этом Анна пишет легко, не заостряя внимания – она вся была в балете, и именно он вел ее по избранному пути. Как она деликатно приняла наш непростой быт, старалась не выделяться из массы, носила скромную одежду, с упорством учила русский язык, и уже через пару лет ее принимали за нашу соотечественницу. Вчера госпожа Вустер Пасти онлайн приветствовала аудиторию, и через 60 с лишним лет она прекрасно и свободно говорит по-русски!
После книги Анны Вустер фигура Ольги Иордан (да, правильно надо писать Йордан, но в нашей многолетней транскрипции установилось «Иордан») предстала передо мной по-другому. Суровая на вид, но очень добрая в личном общении, прекрасный и строгий педагог, женщина с очень драматической судьбой: блокадный Ленинград, репрессированный муж, потеря детей-двойняшек... Анна пишет о ней так трепетно, неоднократно употребляя «я благоговела», и, да, я сама в какие-то моменты и трепетала и вытирала слезы.
На страницах книги – жизнь Ленинграда в 1950-е годы, горожане на улицах, друзья, гостеприимно распахивающие двери перед Анной, дружба с Аллой Рулёвой, автором книги о Борисе Брегвадзе, с академиками А.Ф. Иоффе и П.Л. Капицей. Мы проедем с ее родителями на их машине по Советскому Союзу в Крым летом 1960 году: семья Вустер стала первой, прошедшей по маршруту, разработанному для интуристов, пожелавших посетить нашу страну без необходимости сопровождения гидом-переводчиком.
Книга Анны Вустер опубликована с итальянского издания переводчиком Риккардо Риккарди, который тоже учился на улице Росси в 1990-е годы на педагогическом. Прекрасное издание, роскошная подборка фотографий, отличные комментарии, вступительная статья от Н.М. Цискаридзе (с автографом!). Книга из категории вечных ценностей. Тираж всего 100 экземпляров.
#научная_среда; #Вустер; #АРБ; #книги; #Цискаридзе
BY Балетный Петербург: экскурсии и прогулки с Ольгой Федорченко





Share with your friend now:
tgoop.com/ballet_progulka_with_olga/2697