في حياتي القادمة
لن أكون "أنا"
سأكون زهرة برية
تستلقي على سفح تل بعيد
تستريح عليها الفراشات
وقد يقطفها طفل
لا يعرف الحروب.
در زندگی بعدیم
محال است «من» باشم.
خفته در پای تپهای دور
گلی وحشی خواهم بود
که پروانهها بر آن میآسایند
شاید هم بچیندش
کودکی که نمیداند جنگ چیست.
#سنان_انطون
ترجمهی عذرا جوانمردی
لن أكون "أنا"
سأكون زهرة برية
تستلقي على سفح تل بعيد
تستريح عليها الفراشات
وقد يقطفها طفل
لا يعرف الحروب.
در زندگی بعدیم
محال است «من» باشم.
خفته در پای تپهای دور
گلی وحشی خواهم بود
که پروانهها بر آن میآسایند
شاید هم بچیندش
کودکی که نمیداند جنگ چیست.
#سنان_انطون
ترجمهی عذرا جوانمردی
Forwarded from کارگاه خیال
إن الذی ملأ اللغات محاسنا
جعل الجمال و سرّه فی الضاد
آن که زبانها را سرشار از خوبیها ساخت
زیبایی و رازش را در عربی جلوهگر نمود
#احمد_شوقی
ترجمهی عذرا جوانمردی
جعل الجمال و سرّه فی الضاد
آن که زبانها را سرشار از خوبیها ساخت
زیبایی و رازش را در عربی جلوهگر نمود
#احمد_شوقی
ترجمهی عذرا جوانمردی
Forwarded from کارگاه خیال
صوتكِ في الليل قرى الأحلامِ
وعند الصبح نخيلْ.
صدایت
شبانگاهْ قریهی رویاهاست
بامدادانْ نخل.
#یاسر_الاطرش
ترجمهی عذرا جوانمردی
@azrajavanmardi
وعند الصبح نخيلْ.
صدایت
شبانگاهْ قریهی رویاهاست
بامدادانْ نخل.
#یاسر_الاطرش
ترجمهی عذرا جوانمردی
@azrajavanmardi
Forwarded from نطقیات
و چهارشنبه ها: ۲۰ تا ۲۱:۱۵
در دورهی حاضر با ساختمان واژه (صرف) آشنا میشویم تا بتوانیم معنی را از روی وزن و ساختار کشف کنیم و از طرفی، بیآنکه لازم باشد کلمات را حفظ کنیم، بتوانیم واژگان مورد نیازمان را بسازیم.
پس از فرا گرفتن صرف، نقش واژهها در جمله (نحو) را میآموزیم تا به غرض گوینده یا نویسنده پی ببریم (درک مطلب) و بتوانیم جملات مطلوب خودمان را بسازیم؛ بیآنکه لازم باشد جملات را حفظ کنیم.
صرف و نحو کاملا در خدمت معنا هستند. ما به اندازهای درگیر قواعد خواهیم شد که نیاز داریم. یعنی قرار نیست انبوهی از جزئیاتی را بخوانیم که احتمالا هیچوقت بهشان نیاز پیدا نخواهیم کرد.
روش یادگیری قواعد زبان، از راه خواندن متون مختلف است. هر نکتهای که آموخته شود، در متن تمرین و تحلیل میشود. به این ترتیب، یادگیری عمیقی صورت میگیرد که با تکرارِ طبیعی آن در متنخوانیها، دیگر فراموش کردنش کار سادهای نخواهد بود. ضمنا نکات مربوط به ترجمه نیز مطرح و تمرین میشوند.
در پایان این دوره یک تسلط نسبی به زبان عربی شکل میگیرد که تقویت و ارتقای آن دیگر بستگی به همت زبانآموز دارد.
www.tgoop.com/nutqiyyat_admin
♦️♦️♦️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from کارگاه خیال
Yavaş-yavaş sevdim səni,
Hər gün bir az da sevdim.
Ən çox bu qış sevdim səni,
Qarda, ayazda sevdim.
Gör bir nə tez isinişdik
Havalar soyuyanda.
Adamlar qalın geyinib,
Ağaclar soyunanda.
Qar altından baş qaldıran
Çiçəktək sevdim səni.
İstisinə qızındığım
Ocaqtək sevdim səni.
Hələ bu cür sevməmişdim
Ömrüm boyu heç kimi.
Səni sevdim qar üstündə
Yem axtaran quş kimi.
Qorxa-qorxa bu sübh çağı
Nə baxırsan göyə sən?
Deyirsən ki, günəş çıxıb,
Qar əriyir deyəsən…
کمکم عاشقت شدم
هر روز کمی بیشتر از دیروز.
بیش از همیشه زمستان امسال عاشقت شدم
در برف و سرما.
ببین چه زود گرم گرفتیم
وقتی هوا رو به سردی میرفت
وقتی مردم لباس گرم میپوشیدند
وقتی درختان عریان میشدند.
عاشقت شدم
مثل گلی که سر از برف بیرون میآورد
مثل اجاقی که گرمم میکند.
تمام عمر هیچوقت هیچکس را چنین دوست نداشته بودم.
مثل پرندهای که در برف پِیِ دانه میگردد
عاشقت شدم.
میگویم: این وقت صبح چرا ترسان به آسمان نگاه میکنی؟
میگویی: خورشید درآمده. برفها آب میشوند انگار!
#رامیز_روشن
ترجمه: عذرا جوانمردی
Hər gün bir az da sevdim.
Ən çox bu qış sevdim səni,
Qarda, ayazda sevdim.
Gör bir nə tez isinişdik
Havalar soyuyanda.
Adamlar qalın geyinib,
Ağaclar soyunanda.
Qar altından baş qaldıran
Çiçəktək sevdim səni.
İstisinə qızındığım
Ocaqtək sevdim səni.
Hələ bu cür sevməmişdim
Ömrüm boyu heç kimi.
Səni sevdim qar üstündə
Yem axtaran quş kimi.
Qorxa-qorxa bu sübh çağı
Nə baxırsan göyə sən?
Deyirsən ki, günəş çıxıb,
Qar əriyir deyəsən…
کمکم عاشقت شدم
هر روز کمی بیشتر از دیروز.
بیش از همیشه زمستان امسال عاشقت شدم
در برف و سرما.
ببین چه زود گرم گرفتیم
وقتی هوا رو به سردی میرفت
وقتی مردم لباس گرم میپوشیدند
وقتی درختان عریان میشدند.
عاشقت شدم
مثل گلی که سر از برف بیرون میآورد
مثل اجاقی که گرمم میکند.
تمام عمر هیچوقت هیچکس را چنین دوست نداشته بودم.
مثل پرندهای که در برف پِیِ دانه میگردد
عاشقت شدم.
میگویم: این وقت صبح چرا ترسان به آسمان نگاه میکنی؟
میگویی: خورشید درآمده. برفها آب میشوند انگار!
#رامیز_روشن
ترجمه: عذرا جوانمردی
Forwarded from کارگاه خیال
یدك فی الشتاء
تراب مبلل بالمطر.
و یدك فی الصیف
سنبلة فی حقل من الرماد.
دستت در زمستان
خاک آغشته به باران است.
دستت در تابستان
خوشهی گندمی است در مزرعهی خاکستر.
#ریاض_الصالح_الحسین
ترجمهی عذرا جوانمردی
تراب مبلل بالمطر.
و یدك فی الصیف
سنبلة فی حقل من الرماد.
دستت در زمستان
خاک آغشته به باران است.
دستت در تابستان
خوشهی گندمی است در مزرعهی خاکستر.
#ریاض_الصالح_الحسین
ترجمهی عذرا جوانمردی
وَأَنتَ نَائِمٌ فِي السَّرِيرِ،
تَتَغَافَلُ عَن الثَّلْجِ
وَعَن الصَّقِيع
تَتَدَفَّأُ بِالجَمْرَةِ التِي تحرِقُ عينَيكَ
غافل از برف و یخبندان
در بستر آرمیدهای
گرم آتشی هستی
که در چشمانت شعله میکشد.
#مؤید_الراوی
ترجمهی عذرا جوانمردی
@azrajavanmardi
تَتَغَافَلُ عَن الثَّلْجِ
وَعَن الصَّقِيع
تَتَدَفَّأُ بِالجَمْرَةِ التِي تحرِقُ عينَيكَ
غافل از برف و یخبندان
در بستر آرمیدهای
گرم آتشی هستی
که در چشمانت شعله میکشد.
#مؤید_الراوی
ترجمهی عذرا جوانمردی
@azrajavanmardi
Forwarded from نطقیات
و چهارشنبه ها: ۲۰ تا ۲۱:۱۵
در دورهی حاضر با ساختمان واژه (صرف) آشنا میشویم تا بتوانیم معنی را از روی وزن و ساختار کشف کنیم و از طرفی، بیآنکه لازم باشد کلمات را حفظ کنیم، بتوانیم واژگان مورد نیازمان را بسازیم.
پس از فرا گرفتن صرف، نقش واژهها در جمله (نحو) را میآموزیم تا به غرض گوینده یا نویسنده پی ببریم (درک مطلب) و بتوانیم جملات مطلوب خودمان را بسازیم؛ بیآنکه لازم باشد جملات را حفظ کنیم.
صرف و نحو کاملا در خدمت معنا هستند. ما به اندازهای درگیر قواعد خواهیم شد که نیاز داریم. یعنی قرار نیست انبوهی از جزئیاتی را بخوانیم که احتمالا هیچوقت بهشان نیاز پیدا نخواهیم کرد.
روش یادگیری قواعد زبان، از راه خواندن متون مختلف است. هر نکتهای که آموخته شود، در متن تمرین و تحلیل میشود. به این ترتیب، یادگیری عمیقی صورت میگیرد که با تکرارِ طبیعی آن در متنخوانیها، دیگر فراموش کردنش کار سادهای نخواهد بود. ضمنا نکات مربوط به ترجمه نیز مطرح و تمرین میشوند.
در پایان این دوره یک تسلط نسبی به زبان عربی شکل میگیرد که تقویت و ارتقای آن دیگر بستگی به همت زبانآموز دارد.
www.tgoop.com/nutqiyyat_admin
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
أنا نصفان
بحرٌ ويابسة
البحرُ فيّ يريد العبور إلى البر
والبرُّ يريد العبور إلى البحر
وما مِن نهاية، في ما يبدو، لجدل الماء والتراب.
دو نیمهام:
خشکی و دریا.
دریای درونم به خشکی و خشکی درونم به دریا میل دارد.
چنینکه مینماید
جدال آب و خاک
هیچ پایانی ندارد.
#باسم_المرعبی
ترجمهی عذرا جوانمردی
@azrajavanmardi
بحرٌ ويابسة
البحرُ فيّ يريد العبور إلى البر
والبرُّ يريد العبور إلى البحر
وما مِن نهاية، في ما يبدو، لجدل الماء والتراب.
دو نیمهام:
خشکی و دریا.
دریای درونم به خشکی و خشکی درونم به دریا میل دارد.
چنینکه مینماید
جدال آب و خاک
هیچ پایانی ندارد.
#باسم_المرعبی
ترجمهی عذرا جوانمردی
@azrajavanmardi
يحكى بأن حبيبتي
كانت قمرا
سكن السماء لبعض أعوام وعاد.
میگویند
محبوبم ماهی بوده
که چند سالی در آسمان منزل داشته و برگشته است.
#عبدالعزیز_جویدة
ترجمهی عذرا جوانمردی
@azrajavanmardi
كانت قمرا
سكن السماء لبعض أعوام وعاد.
میگویند
محبوبم ماهی بوده
که چند سالی در آسمان منزل داشته و برگشته است.
#عبدالعزیز_جویدة
ترجمهی عذرا جوانمردی
@azrajavanmardi
أنا مجنون لسبب
وأنت عاقلٌ بلا سبب.
من به دلیلی دیوانهام
تو بیدلیل عاقلی.
#صلاح_حسن
ترجمهی عذرا جوانمردی
وأنت عاقلٌ بلا سبب.
من به دلیلی دیوانهام
تو بیدلیل عاقلی.
#صلاح_حسن
ترجمهی عذرا جوانمردی
Forwarded from کارگاه خیال
اذا كانت المرأة الجميلة جوهرة فالمرأة الفاضلة كنز.
اگر زن زیبا جواهر باشد، زن فرهیخته گنج است.
#عباس_محمود_العقاد
ترجمهی عذرا جوانمردی
اگر زن زیبا جواهر باشد، زن فرهیخته گنج است.
#عباس_محمود_العقاد
ترجمهی عذرا جوانمردی
Forwarded from کارگاه خیال
أسميكِ الربيع
فتشمخ الأعشاب و الوردُ.
بهار میخوانمت و گل و گیاه میبالد.
#محمود_درویش
ترجمهی عذرا جوانمردی
فتشمخ الأعشاب و الوردُ.
بهار میخوانمت و گل و گیاه میبالد.
#محمود_درویش
ترجمهی عذرا جوانمردی