tgoop.com »
United States »
Ambassade de Russie au Maroc / Посольство России в Марокко » Telegram Web
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🗓 June 6 is #RussianLanguageDay in Russia.
✍️ #OnThisDay in 1799 the great Russian poet, writer, playwright, historian, publicist, creator of the modern Russian literary language Alexander #Pushkin was born.
🇷🇺 On June 6, 2011, the President of the Russian Federation signed a decree on the annual celebration of Russian Language Day in order to “preserve, support and develop the Russian language as a national treasure of the peoples of the Russian Federation, a tool of international communication and an integral part of the cultural and spiritual heritage of world civilization”.
Russian is one of the most popular languages in the world.
It has a rich literary heritage and is one of the most dynamic languages. Today, Russian is spoken by over 250 million citizens of Russia and other countries.
Watch the video to learn more interesting facts 👆
#RussianLanguage
✍️ #OnThisDay in 1799 the great Russian poet, writer, playwright, historian, publicist, creator of the modern Russian literary language Alexander #Pushkin was born.
🇷🇺 On June 6, 2011, the President of the Russian Federation signed a decree on the annual celebration of Russian Language Day in order to “preserve, support and develop the Russian language as a national treasure of the peoples of the Russian Federation, a tool of international communication and an integral part of the cultural and spiritual heritage of world civilization”.
Russian is one of the most popular languages in the world.
It has a rich literary heritage and is one of the most dynamic languages. Today, Russian is spoken by over 250 million citizens of Russia and other countries.
Watch the video to learn more interesting facts 👆
#RussianLanguage
Forwarded from Русский дом в Рабате│الدار الروسية بالرباط │ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵜⴰⵔⵓⵙⵉⵜ ⴳ ⵕⵕⴱⴰⵟ │ Maison Russe à Rabat
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎉 Президент России Владимир Путин поздравил всех причастных с наступающим праздником – Днем русского языка, который ежегодно отмечается 6 июня в день рождения великого русского поэта Александра Пушкина.
Le Président russe Vladimir Poutine a félicité tous à l'occasion de la prochaine fête : La Journée de la Langue Russe, célébrée chaque année le 6 juin, jour de l'anniversaire du grand poète russe Alexandre Pouchkine. Le poète est aussi appelé le Soleil de la poésie russe et considéré comme créateur de la langue littéraire.
Le Président russe Vladimir Poutine a félicité tous à l'occasion de la prochaine fête : La Journée de la Langue Russe, célébrée chaque année le 6 juin, jour de l'anniversaire du grand poète russe Alexandre Pouchkine. Le poète est aussi appelé le Soleil de la poésie russe et considéré comme créateur de la langue littéraire.
Forwarded from Министерство культуры Российской Федерации
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
#ПушкинНашеВсе
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from روسيا بالعربية
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Русский дом в Рабате│الدار الروسية بالرباط │ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵜⴰⵔⵓⵙⵉⵜ ⴳ ⵕⵕⴱⴰⵟ │ Maison Russe à Rabat
🎉 День русского языка и Международный день защиты детей отметили в Русском доме в Рабате
В рамках празднования Дня русского языка и Международного дня защиты детей 1 июня в Русском доме в Рабате ассоциация соотечественников «Русский дом в Марокко» и представительство Россотрудничества в Королевстве провели поэтический конкурс юных чтецов «Счастливое детство».
Жюри конкурса, которое возглавил директор Русского дома в Рабате Александр Сень, оценивало участников в четырех возрастных категориях: 4-5, 6-8, 9-11 и 12+ лет. Юные чтецы с энтузиазмом продекламировали стихи Агнии Барто, Эдуарда Успенского, Самуила Маршака, Эдуарда Асадова, Ларисы Рубальской, Валентины Осеевой и других известных советских и российских авторов.
Пока члены жюри делали свой непростой выбор, дети приняли участие в тематической викторине на знание русского языка и смекалку, которую провели активисты ассоциации соотечественников «Русский дом в Марокко». Поскольку проигравших не было, всем участникам конкурса организаторы вручили дипломы и памятные подарки.
В ходе праздника в Русском доме в Рабате была представлена художественная выставка «Русская азбука» Марины Ханковой, изысканные иллюстрации которой, обращенные к сюжетам волшебных русских сказок, сказаний, преданий и былин, лежащих в основе отечественной культуры и эстетики, и посвященные каждой букве русского алфавита, вдохновлены творчеством великих русских художников Виктора Васнецова, Ивана Билибина и многих других.
В рамках празднования Дня русского языка и Международного дня защиты детей 1 июня в Русском доме в Рабате ассоциация соотечественников «Русский дом в Марокко» и представительство Россотрудничества в Королевстве провели поэтический конкурс юных чтецов «Счастливое детство».
Жюри конкурса, которое возглавил директор Русского дома в Рабате Александр Сень, оценивало участников в четырех возрастных категориях: 4-5, 6-8, 9-11 и 12+ лет. Юные чтецы с энтузиазмом продекламировали стихи Агнии Барто, Эдуарда Успенского, Самуила Маршака, Эдуарда Асадова, Ларисы Рубальской, Валентины Осеевой и других известных советских и российских авторов.
Пока члены жюри делали свой непростой выбор, дети приняли участие в тематической викторине на знание русского языка и смекалку, которую провели активисты ассоциации соотечественников «Русский дом в Марокко». Поскольку проигравших не было, всем участникам конкурса организаторы вручили дипломы и памятные подарки.
В ходе праздника в Русском доме в Рабате была представлена художественная выставка «Русская азбука» Марины Ханковой, изысканные иллюстрации которой, обращенные к сюжетам волшебных русских сказок, сказаний, преданий и былин, лежащих в основе отечественной культуры и эстетики, и посвященные каждой букве русского алфавита, вдохновлены творчеством великих русских художников Виктора Васнецова, Ивана Билибина и многих других.
Forwarded from МИД России 🇷🇺
✉️ 6 июня 2025 года Президент Российской Федерации Владимир Путин поздравил российских мусульман с праздником Курбан-байрам.
✍️ Этот праздник, знаменующий завершение паломничества к древним религиозным святыням, служит единению людей, дарит верующим радость приобщения к богатейшему историческому, духовному наследию предков.
Следуя отеческим заветам и традициям, мусульмане отмечают Курбан-байрам добрыми, милосердными делами, искренне заботятся о тех, кто нуждается в помощи и сострадании.
Отрадно, что мусульманские организации активно, созидательно участвуют в жизни страны, уделяют большое внимание воспитанию подрастающего поколения, укреплению семейных ценностей, реализации масштабных инициатив в сфере культуры, образования, просвещения, благотворительности.
И конечно, особого, самого глубокого признания заслуживает ваша деятельность, направленная на поддержку защитников Отечества, их родных и близких.
✍️ Этот праздник, знаменующий завершение паломничества к древним религиозным святыням, служит единению людей, дарит верующим радость приобщения к богатейшему историческому, духовному наследию предков.
Следуя отеческим заветам и традициям, мусульмане отмечают Курбан-байрам добрыми, милосердными делами, искренне заботятся о тех, кто нуждается в помощи и сострадании.
Отрадно, что мусульманские организации активно, созидательно участвуют в жизни страны, уделяют большое внимание воспитанию подрастающего поколения, укреплению семейных ценностей, реализации масштабных инициатив в сфере культуры, образования, просвещения, благотворительности.
И конечно, особого, самого глубокого признания заслуживает ваша деятельность, направленная на поддержку защитников Отечества, их родных и близких.
Forwarded from روسيا بالعربية
✉️ 6 يونيو 2025 هنأ رئيس روسيا فلاديمير بوتين مسلمين روسيا الاتحادية بعيد الأضحى المبارك.
✍️ هذا العيد، الذي يرمز إلى انتهاء الحج إلى الأماكن الدينية القديمة، يجسّد وحدة الناس ويمنح المؤمنين فرحة الارتباط بالإرث التاريخي والروحي الغني الذي خلّفه الأجداد.
اتباعًا لوصايا الآباء والتقاليد، يحتفل المسلمون بعيد الأضحى بالأعمال الخيّرة والرحيمة، ويهتمون بصدق بمن يحتاج إلى المساعدة والرحمة.
من المُفرح أن المنظمات الإسلامية تشارك بنشاط وبنّاء في حياة بلادنا، وتولي اهتمامًا كبيرًا لتربية الجيل الناشئ، وتعزيز القيم الأسرية، وتنفيذ المبادرات الكبرى في مجالات الثقافة والتعليم والتوعية والخير.
وبالطبع، فإن نشاطكم الهادف إلى دعم حماة الوطن وأسرهم يستحق تقديرًا خاصًا
وعميقًا.
#عيد_الأضحى
✍️ هذا العيد، الذي يرمز إلى انتهاء الحج إلى الأماكن الدينية القديمة، يجسّد وحدة الناس ويمنح المؤمنين فرحة الارتباط بالإرث التاريخي والروحي الغني الذي خلّفه الأجداد.
اتباعًا لوصايا الآباء والتقاليد، يحتفل المسلمون بعيد الأضحى بالأعمال الخيّرة والرحيمة، ويهتمون بصدق بمن يحتاج إلى المساعدة والرحمة.
من المُفرح أن المنظمات الإسلامية تشارك بنشاط وبنّاء في حياة بلادنا، وتولي اهتمامًا كبيرًا لتربية الجيل الناشئ، وتعزيز القيم الأسرية، وتنفيذ المبادرات الكبرى في مجالات الثقافة والتعليم والتوعية والخير.
وبالطبع، فإن نشاطكم الهادف إلى دعم حماة الوطن وأسرهم يستحق تقديرًا خاصًا
وعميقًا.
#عيد_الأضحى
Forwarded from МИД России 🇷🇺
✉️ Президент Российской Федерации В.В.Путин направил телеграмму участникам, организаторам и гостям XXVIII Петербургского международного экономического форума (9 июня 2025 года)
✍️ Уважаемые друзья!
Приветствую вас по случаю открытия XXVIII Петербургского международного экономического форума (#ПМЭФ).
В ходе пленарного заседания, общения в рамках секций и «круглых столов» участникам Форума — политикам, представителям деловых, научных и экспертных кругов из многих стран — предстоит обсудить ключевые тенденции развития российской и глобальной экономики, оценить проблемы и достижения последних лет, дать свои прогнозы на перспективу. Символично, что именно Санкт-Петербург — город, в котором тесно переплетены прошлое и настоящее, традиции и инновации — стал местом, где рождается повестка будущего, появляются идеи, способные изменить мир к лучшему.
Главная тема Форума в этом году — «Общие ценности — основа роста в многополярном мире». Россия последовательно отстаивает принципы суверенного развития, уважения к культурной и цивилизационной самобытности стран и народов.
Вместе с нашими партнёрами, прежде всего по объединению #БРИКС, намерены продолжать работу по построению эффективной системы равноправного и взаимовыгодного международного сотрудничества, свободного от любых форм дискриминации, диктата и санкционного давления.
Центральное место в программе Форума занимают темы технологий и цифровой трансформации как важнейших факторов лидерства в современном мире, создания комфортной среды для жизни и самореализации людей. Также предстоит обменяться мнениями по проблемам, касающимся демографии и производительности труда, науки и образования, здравоохранения и социальной защиты.
Уверен, что ваши дискуссии будут плодотворными, внесут свой вклад в поиск ответов на актуальные вызовы, стоящие перед человечеством.
Желаю вам успехов и всего самого доброго.
ВЛАДИМИР ПУТИН
✍️ Уважаемые друзья!
Приветствую вас по случаю открытия XXVIII Петербургского международного экономического форума (#ПМЭФ).
В ходе пленарного заседания, общения в рамках секций и «круглых столов» участникам Форума — политикам, представителям деловых, научных и экспертных кругов из многих стран — предстоит обсудить ключевые тенденции развития российской и глобальной экономики, оценить проблемы и достижения последних лет, дать свои прогнозы на перспективу. Символично, что именно Санкт-Петербург — город, в котором тесно переплетены прошлое и настоящее, традиции и инновации — стал местом, где рождается повестка будущего, появляются идеи, способные изменить мир к лучшему.
Главная тема Форума в этом году — «Общие ценности — основа роста в многополярном мире». Россия последовательно отстаивает принципы суверенного развития, уважения к культурной и цивилизационной самобытности стран и народов.
Вместе с нашими партнёрами, прежде всего по объединению #БРИКС, намерены продолжать работу по построению эффективной системы равноправного и взаимовыгодного международного сотрудничества, свободного от любых форм дискриминации, диктата и санкционного давления.
Центральное место в программе Форума занимают темы технологий и цифровой трансформации как важнейших факторов лидерства в современном мире, создания комфортной среды для жизни и самореализации людей. Также предстоит обменяться мнениями по проблемам, касающимся демографии и производительности труда, науки и образования, здравоохранения и социальной защиты.
Уверен, что ваши дискуссии будут плодотворными, внесут свой вклад в поиск ответов на актуальные вызовы, стоящие перед человечеством.
Желаю вам успехов и всего самого доброго.
ВЛАДИМИР ПУТИН
Forwarded from قناة روس كونغرس
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM