ALCHEMICLIBRARY Telegram 598
Посмотрел наконец Мастер и Маргарита (2024) — абсолютно шикарный фильм. Для тех, кто его еще не смотрел, надо оговориться — это не экранизация романа, во всяком случае не точная. Уже много было написано о том, что Мастер в новом фильме Лошкина это сам Булгаков, и что их истории тут переплетаются (локшиновский Мастер пишет, собственно, Мастера и Маргариту, черт возьми), но, в конце концов, аллюзии на это были и в самом романе. Здесь же очень хорошо показано, что происходит когда писатель решает поместить в свое творение самого себя и своих близких.

Где-то с середины фильма вообще становится непонятно, что именно мы видим на экране — где Булгаков, где Мастер и Маргарита как персонажи булгаковского романа, и где они же как персонажи внутреннего романа Мастера? Правильный ответ, конечно же — перед нами на экране, сошедшиеся в единой точке пространства и времени.

Август Диль совершенно прекрасен в роли Воланда. Пожалуй, из всех наших попыток переложить булгаковское творение на экран, это единственный Воланд, который действительно Воланд, а не старый советский интеллигент — Гафт или Басилашвили. Прекрасные актеры, но смотришь на них и видишь не сатану, а... советских интеллигентов.

Очень понравилось, что знаковые сцены фильма — голова Берлиоза, полет Маргариты и др. — были показаны как есть, без всякой стыдливой попытки их как-то смягчить. В сериале Бортко мы видим поскальзывающегося Берлиоза и fade to black, а потом — отдельно лежащую голову, явно принесенную из реквизиторской. У Локшина — Берлиоза мотает по трамваю, пока он наконец не упадет на рельсы, мы видим как его голова отлетает, и капли крови, медленно летящие в воздухе. Страшно? Да. Но это момент, когда сатана раскрывается, откровенно насмехаясь над самоуверенными советскими атеистами. Им (нам?) и должно быть страшно. Маргариту показывают полностью обнаженной, летящей по Москве, от ее гнева в квартире Латунского становится немного не по себе. Ей не надо картинно рычать как Ковальчук, чтоб показать зрителю, что она сейчас готова стереть этого Латунского в порошок, если б он перед ней показался.

Отдельно зацепили ироничные уколы в сторону советской литературы того времени, что подавалось за эталон, и как, по мнению чиновников от искусства, должен был творить писатель. Один «экспромт» Ивана Бездомного на заседании чего стоит:

Советского поэта не интересует Христос!
Советского поэта интересует насос!


Учитывая, что буквально через пятнадцать минут Бездомный увидит, как отлетает голова его товарища, этот штрих к портрету персонажа выглядит особенно иронично.

Во время просмотра не покидало ощущение, что советские мастера кино, при всех их достоинствах, все-таки не умели снимать fantasy. Отсюда Воланды Гафта и Басилашвили, которые ни черта не похожи на Воланда, Пилат Лаврова, разговаривающий голосом советского учителя, и общий тон экранизаций — как говорится, «кисло, пресно и льняно». Видимо, нужно было новое поколение артистов и режиссеров, а может и именно американец Локшин и немец Диль, чтоб влить в Мастера и Маргариту столь необходимую свежую кровь.

#Кино
17🔥9👎2



tgoop.com/alchemiclibrary/598
Create:
Last Update:

Посмотрел наконец Мастер и Маргарита (2024) — абсолютно шикарный фильм. Для тех, кто его еще не смотрел, надо оговориться — это не экранизация романа, во всяком случае не точная. Уже много было написано о том, что Мастер в новом фильме Лошкина это сам Булгаков, и что их истории тут переплетаются (локшиновский Мастер пишет, собственно, Мастера и Маргариту, черт возьми), но, в конце концов, аллюзии на это были и в самом романе. Здесь же очень хорошо показано, что происходит когда писатель решает поместить в свое творение самого себя и своих близких.

Где-то с середины фильма вообще становится непонятно, что именно мы видим на экране — где Булгаков, где Мастер и Маргарита как персонажи булгаковского романа, и где они же как персонажи внутреннего романа Мастера? Правильный ответ, конечно же — перед нами на экране, сошедшиеся в единой точке пространства и времени.

Август Диль совершенно прекрасен в роли Воланда. Пожалуй, из всех наших попыток переложить булгаковское творение на экран, это единственный Воланд, который действительно Воланд, а не старый советский интеллигент — Гафт или Басилашвили. Прекрасные актеры, но смотришь на них и видишь не сатану, а... советских интеллигентов.

Очень понравилось, что знаковые сцены фильма — голова Берлиоза, полет Маргариты и др. — были показаны как есть, без всякой стыдливой попытки их как-то смягчить. В сериале Бортко мы видим поскальзывающегося Берлиоза и fade to black, а потом — отдельно лежащую голову, явно принесенную из реквизиторской. У Локшина — Берлиоза мотает по трамваю, пока он наконец не упадет на рельсы, мы видим как его голова отлетает, и капли крови, медленно летящие в воздухе. Страшно? Да. Но это момент, когда сатана раскрывается, откровенно насмехаясь над самоуверенными советскими атеистами. Им (нам?) и должно быть страшно. Маргариту показывают полностью обнаженной, летящей по Москве, от ее гнева в квартире Латунского становится немного не по себе. Ей не надо картинно рычать как Ковальчук, чтоб показать зрителю, что она сейчас готова стереть этого Латунского в порошок, если б он перед ней показался.

Отдельно зацепили ироничные уколы в сторону советской литературы того времени, что подавалось за эталон, и как, по мнению чиновников от искусства, должен был творить писатель. Один «экспромт» Ивана Бездомного на заседании чего стоит:

Советского поэта не интересует Христос!
Советского поэта интересует насос!


Учитывая, что буквально через пятнадцать минут Бездомный увидит, как отлетает голова его товарища, этот штрих к портрету персонажа выглядит особенно иронично.

Во время просмотра не покидало ощущение, что советские мастера кино, при всех их достоинствах, все-таки не умели снимать fantasy. Отсюда Воланды Гафта и Басилашвили, которые ни черта не похожи на Воланда, Пилат Лаврова, разговаривающий голосом советского учителя, и общий тон экранизаций — как говорится, «кисло, пресно и льняно». Видимо, нужно было новое поколение артистов и режиссеров, а может и именно американец Локшин и немец Диль, чтоб влить в Мастера и Маргариту столь необходимую свежую кровь.

#Кино

BY Алхимическая Библиотека


Share with your friend now:
tgoop.com/alchemiclibrary/598

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

It’s easy to create a Telegram channel via desktop app or mobile app (for Android and iOS): Write your hashtags in the language of your target audience. According to media reports, the privacy watchdog was considering “blacklisting” some online platforms that have repeatedly posted doxxing information, with sources saying most messages were shared on Telegram. Telegram users themselves will be able to flag and report potentially false content. Telegram iOS app: In the “Chats” tab, click the new message icon in the right upper corner. Select “New Channel.”
from us


Telegram Алхимическая Библиотека
FROM American