ALCHEMICLIBRARY Telegram 362
Американцы не гуляют
#Общество #Лингвистика

— What did you do today?
— I walked with my friends.

Я так часто слышу подобное от учеников, что настало время разобраться. К тому же, недавно на одном канале развернулась целая дискуссия о том, есть ли в США городская жизнь, так что разобраться надо вдвойне.

Глагол TO WALK означает «ходить пешком», а не «гулять», как это часто у нас переводят. Путаница возникает из-за того, что «гулять» можно приблизительно перевести фразой TO GO FOR A WALK / TO TAKE A WALK («пойти на прогулку»), но это все равно не совсем точный перевод, и виноват здесь даже не язык как таковой, а различия в образе жизни.

Американцы не гуляют по улицам. Досуг там проводится в специальных для этого местах — кафе, музеях, ресторанах, театрах, кино, выставках, парках со специально оборудованными для этого местами. Почему так произошло? Версий есть несколько, но, в первую очередь, я бы сказал, потому что люди ценят свое время. Жизнь в американских городах чрезвычайно быстрая, люди ездят на работу, с работы, на учебу, в спортзал, к родственникам, в магазин, по мелким делам... последнее, что приходит человеку в голову при таком темпе, когда у него наконец появляется свободное время, это, «А не пройтись ли мне по улице без какой-либо цели?». Человек, покидающий свой дом, должен делать это с какой-то целью, иначе, в чем смысл?

Сама фраза TO GO FOR A WALK совершенно корректна и легитимна, но для современного американца звучит как нечто из викторианских романов — а не совершить ли нам моцион? Примерно такие ассоциации вызывает. Англичане более лояльны к ходьбе, поэтому в Википедии есть целая статья Walking in the United Kingdom, и то делается ремарка, что это феномен обеспеченных людей XVIII века, которые таким образом предавались различной романтике, а до того пешее передвижение было уделом бедняков и бездомных.

Поэтому, идя на ходьбу, учитывайте контекст, где, кому и с какой целью вы это говорите. И самое главное, не путайте с TO WALK.

Happy studying, ladies and gentlemen!
🔥135



tgoop.com/alchemiclibrary/362
Create:
Last Update:

Американцы не гуляют
#Общество #Лингвистика

— What did you do today?
— I walked with my friends.

Я так часто слышу подобное от учеников, что настало время разобраться. К тому же, недавно на одном канале развернулась целая дискуссия о том, есть ли в США городская жизнь, так что разобраться надо вдвойне.

Глагол TO WALK означает «ходить пешком», а не «гулять», как это часто у нас переводят. Путаница возникает из-за того, что «гулять» можно приблизительно перевести фразой TO GO FOR A WALK / TO TAKE A WALK («пойти на прогулку»), но это все равно не совсем точный перевод, и виноват здесь даже не язык как таковой, а различия в образе жизни.

Американцы не гуляют по улицам. Досуг там проводится в специальных для этого местах — кафе, музеях, ресторанах, театрах, кино, выставках, парках со специально оборудованными для этого местами. Почему так произошло? Версий есть несколько, но, в первую очередь, я бы сказал, потому что люди ценят свое время. Жизнь в американских городах чрезвычайно быстрая, люди ездят на работу, с работы, на учебу, в спортзал, к родственникам, в магазин, по мелким делам... последнее, что приходит человеку в голову при таком темпе, когда у него наконец появляется свободное время, это, «А не пройтись ли мне по улице без какой-либо цели?». Человек, покидающий свой дом, должен делать это с какой-то целью, иначе, в чем смысл?

Сама фраза TO GO FOR A WALK совершенно корректна и легитимна, но для современного американца звучит как нечто из викторианских романов — а не совершить ли нам моцион? Примерно такие ассоциации вызывает. Англичане более лояльны к ходьбе, поэтому в Википедии есть целая статья Walking in the United Kingdom, и то делается ремарка, что это феномен обеспеченных людей XVIII века, которые таким образом предавались различной романтике, а до того пешее передвижение было уделом бедняков и бездомных.

Поэтому, идя на ходьбу, учитывайте контекст, где, кому и с какой целью вы это говорите. И самое главное, не путайте с TO WALK.

Happy studying, ladies and gentlemen!

BY Алхимическая Библиотека




Share with your friend now:
tgoop.com/alchemiclibrary/362

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

The best encrypted messaging apps Each account can create up to 10 public channels During a meeting with the president of the Supreme Electoral Court (TSE) on June 6, Telegram's Vice President Ilya Perekopsky announced the initiatives. According to the executive, Brazil is the first country in the world where Telegram is introducing the features, which could be expanded to other countries facing threats to democracy through the dissemination of false content. Today, we will address Telegram channels and how to use them for maximum benefit. On Tuesday, some local media outlets included Sing Tao Daily cited sources as saying the Hong Kong government was considering restricting access to Telegram. Privacy Commissioner for Personal Data Ada Chung told to the Legislative Council on Monday that government officials, police and lawmakers remain the targets of “doxxing” despite a privacy law amendment last year that criminalised the malicious disclosure of personal information.
from us


Telegram Алхимическая Библиотека
FROM American