Художественные приемы японского
#Япония #Манга #Лингвистика
Японская письменность смешанная. Основу составляют идеограммы-кандзи, но есть и слоговые азбуки, выполняющие грамматические и вспомогательные функции. Например, иероглифы подписываются знаками азбуки, чтобы передать их прочтение — это называется фуригана, ее часто печатают в манге и детской литературе.
Но можно использовать фуригана и для игры с подтекстом. Например, в этих двух панелях, Сукуна изумляется:
Нас обоих оценивают Особым уровнем, меня и тебя?
Однако, в тексте нет слова «ты», а есть слово «насекомое», подписанное при этом как «ты». Таким образом автор показывает нам отношение Сукуны к оппоненту и передает тон, с которым он это «ты» произносит. При переводе стоит не всегда тривиальная задача — какой из вариантов выбрать, или пытаться каким-то образом их объединить, удлиняя тем самым текст.
#Япония #Манга #Лингвистика
Японская письменность смешанная. Основу составляют идеограммы-кандзи, но есть и слоговые азбуки, выполняющие грамматические и вспомогательные функции. Например, иероглифы подписываются знаками азбуки, чтобы передать их прочтение — это называется фуригана, ее часто печатают в манге и детской литературе.
Но можно использовать фуригана и для игры с подтекстом. Например, в этих двух панелях, Сукуна изумляется:
Нас обоих оценивают Особым уровнем, меня и тебя?
Однако, в тексте нет слова «ты», а есть слово «насекомое», подписанное при этом как «ты». Таким образом автор показывает нам отношение Сукуны к оппоненту и передает тон, с которым он это «ты» произносит. При переводе стоит не всегда тривиальная задача — какой из вариантов выбрать, или пытаться каким-то образом их объединить, удлиняя тем самым текст.
🤔4👍1🔥1
tgoop.com/alchemiclibrary/339
Create:
Last Update:
Last Update:
Художественные приемы японского
#Япония #Манга #Лингвистика
Японская письменность смешанная. Основу составляют идеограммы-кандзи, но есть и слоговые азбуки, выполняющие грамматические и вспомогательные функции. Например, иероглифы подписываются знаками азбуки, чтобы передать их прочтение — это называется фуригана, ее часто печатают в манге и детской литературе.
Но можно использовать фуригана и для игры с подтекстом. Например, в этих двух панелях, Сукуна изумляется:
Нас обоих оценивают Особым уровнем, меня и тебя?
Однако, в тексте нет слова «ты», а есть слово «насекомое», подписанное при этом как «ты». Таким образом автор показывает нам отношение Сукуны к оппоненту и передает тон, с которым он это «ты» произносит. При переводе стоит не всегда тривиальная задача — какой из вариантов выбрать, или пытаться каким-то образом их объединить, удлиняя тем самым текст.
#Япония #Манга #Лингвистика
Японская письменность смешанная. Основу составляют идеограммы-кандзи, но есть и слоговые азбуки, выполняющие грамматические и вспомогательные функции. Например, иероглифы подписываются знаками азбуки, чтобы передать их прочтение — это называется фуригана, ее часто печатают в манге и детской литературе.
Но можно использовать фуригана и для игры с подтекстом. Например, в этих двух панелях, Сукуна изумляется:
Нас обоих оценивают Особым уровнем, меня и тебя?
Однако, в тексте нет слова «ты», а есть слово «насекомое», подписанное при этом как «ты». Таким образом автор показывает нам отношение Сукуны к оппоненту и передает тон, с которым он это «ты» произносит. При переводе стоит не всегда тривиальная задача — какой из вариантов выбрать, или пытаться каким-то образом их объединить, удлиняя тем самым текст.
BY Алхимическая Библиотека


Share with your friend now:
tgoop.com/alchemiclibrary/339