tgoop.com/R_Experts/1382
Last Update:
یه نکته جالب بهتون بگم؟ مدت ها بود که همش فکر میکردم چرا توی جملات انگلیسی وقتی عبارت Data میاد ما باید از افعال جمع استفاده کنیم ولی مثلا عبارت Information اینطور نبود؟ امروز بالاخره فهمیدمش!
همونطور که ما خیلی از زبان عربی در زبان فارسی وام گرفتیم، انگلیسی ها هم از زبان لاتین بسیار وام گرفتن.
در زبان فارسی وقتی میخوایم یه کلمه رو جمع کنیم یه پسوند "ها" و یا "ان" بهش میدیم ولی برای کلمات مفرد چنین چیزی نداریم. مثلا اسم "درخت" جمعش میشه "درختان یا درختها" . در انگلیسی هم دقیقا مثل فارسی S جمع میگیره آخر اسامی ولی مفردش بدون هیچ علامتی میاد اما در زبان لاتین اینطور نیست!
زبان لاتین سه تا پسوند داره که مشخص کننده اسامی مفرد هست این سه پسوند عبارتند از on , um و us . حالا وقتی کلامتی که با این پسوند ها هستند بخوان جمع بشن اگه با پسوند on و um باشد تبدیل میشه به a و اگر با us باشه تبدیل میشه به i.
حالا عبارت data در واقع جمع کلمه datum هست که میشه داده ها!!!
یه مثال دیگه هم عبارت Media هست که جمع کلمه Medium هست که میشه رسانه ها. البته این اسم هستا، اون متوسط صفتشه!
این نکته توی آزمون آیلتس و تافل خیلیا رو زخمی میکنه. این نکته رو امروز یاد گرفتم و گفتم باهاتون به اشتراک بذارم شاید که بدردتون بخوره.
╭──•═✾🔘✾═•──╮
••• @R_Experts •••
╰──•═✾🔝✾═•──╯
BY |R| Experts
Share with your friend now:
tgoop.com/R_Experts/1382