Хотел бы рассказать о наших последних изданиях православной литературы на африканских языках, которые мы распространяли во время недавних архипастырских поездок владыки Константина.
Во-первых, перевод Евангелия от Марка с толкованиями святых отцов на язык суахили. Перевёл архимандрит Захария (Мулингва). Мы раздавали его во время поездки в Танзании, часть тиража передана в Кению.
Во-вторых, православный катехизис святителя Николая Сербского на языке чечева. Перевёл диакон Савва Каджава. Мы распространили эту книгу по приходам во время поездки в Малави.
В-третьих, православный катехизис для детей на языке бемба. Перевёл иерей Сильвестр Мумби. Мы роздали эту книгу во время поездки в Замбию.
Все три издания осуществлены при финансовой поддержке Н.Ю. Бреева, главы издательства "Никея". Эти книги тут очень важны и принимаются верующими с большим благословением, поскольку книг о православной вере на местных языках практически нет. Священники и их помощники будут использовать их для катехизации.
Во-первых, перевод Евангелия от Марка с толкованиями святых отцов на язык суахили. Перевёл архимандрит Захария (Мулингва). Мы раздавали его во время поездки в Танзании, часть тиража передана в Кению.
Во-вторых, православный катехизис святителя Николая Сербского на языке чечева. Перевёл диакон Савва Каджава. Мы распространили эту книгу по приходам во время поездки в Малави.
В-третьих, православный катехизис для детей на языке бемба. Перевёл иерей Сильвестр Мумби. Мы роздали эту книгу во время поездки в Замбию.
Все три издания осуществлены при финансовой поддержке Н.Ю. Бреева, главы издательства "Никея". Эти книги тут очень важны и принимаются верующими с большим благословением, поскольку книг о православной вере на местных языках практически нет. Священники и их помощники будут использовать их для катехизации.
tgoop.com/OtecGeorgy/1455
Create:
Last Update:
Last Update:
Хотел бы рассказать о наших последних изданиях православной литературы на африканских языках, которые мы распространяли во время недавних архипастырских поездок владыки Константина.
Во-первых, перевод Евангелия от Марка с толкованиями святых отцов на язык суахили. Перевёл архимандрит Захария (Мулингва). Мы раздавали его во время поездки в Танзании, часть тиража передана в Кению.
Во-вторых, православный катехизис святителя Николая Сербского на языке чечева. Перевёл диакон Савва Каджава. Мы распространили эту книгу по приходам во время поездки в Малави.
В-третьих, православный катехизис для детей на языке бемба. Перевёл иерей Сильвестр Мумби. Мы роздали эту книгу во время поездки в Замбию.
Все три издания осуществлены при финансовой поддержке Н.Ю. Бреева, главы издательства "Никея". Эти книги тут очень важны и принимаются верующими с большим благословением, поскольку книг о православной вере на местных языках практически нет. Священники и их помощники будут использовать их для катехизации.
Во-первых, перевод Евангелия от Марка с толкованиями святых отцов на язык суахили. Перевёл архимандрит Захария (Мулингва). Мы раздавали его во время поездки в Танзании, часть тиража передана в Кению.
Во-вторых, православный катехизис святителя Николая Сербского на языке чечева. Перевёл диакон Савва Каджава. Мы распространили эту книгу по приходам во время поездки в Малави.
В-третьих, православный катехизис для детей на языке бемба. Перевёл иерей Сильвестр Мумби. Мы роздали эту книгу во время поездки в Замбию.
Все три издания осуществлены при финансовой поддержке Н.Ю. Бреева, главы издательства "Никея". Эти книги тут очень важны и принимаются верующими с большим благословением, поскольку книг о православной вере на местных языках практически нет. Священники и их помощники будут использовать их для катехизации.
BY Иерей Георгий Максимов
Share with your friend now:
tgoop.com/OtecGeorgy/1455