Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/MariaVladimirovnaZakharova/-9769-9770-9771-9772-9773-9774-9775-): Failed to open stream: No space left on device in /var/www/tgoop/post.php on line 50
Мария Захарова@MariaVladimirovnaZakharova P.9774
MARIAVLADIMIROVNAZAKHAROVA Telegram 9774
Вчера в Нахабино состоялась церемония открытия XXIII Зимних дипломатических игр, приуроченным к предстоящему Дню дипломатического работника. В традиционном спортивном празднике принимают участие сотрудники дипломатических представительств, аккредитованных в Москве, и члены их семей.

После соревнований участники могли восстановить силы посетив гастрономический фестиваль «На Здоровье!». Замечательные кулинары проекта «Гастрономическая карта России» во главе с его руководителем, автором-методистом Екатериной Шаповаловой представили традиционные блюда различных регионов нашей страны. Деликатесы Русского севера и отечественной арктической кухни пользовались особым успехом на фоне морозной февральской погоды. Повара сварили больше 1000 литров блюд русской кухни из уникальных региональных продуктов от Дальнего Востока до Арктики:

• суп калья с мурманской треской и форелью на огуречном рассоле;
• северную кашу из перловки «Перлов» с ловозерской олениной, брусникой с квашеной капустой;
• дальневосточную уху из командорского кальмара, морского гребешка, магаданской креветки, камчатского краба, русского минтая, нерки и ламинарии;
• скоблянку из брянского картофеля и алтайской мраморной говядины;
• иван-чай с удмуртскими перепечами с мясом, капустой, сыром и зелёным луком.

Помимо угощений на свежем воздухе гостей также ждала «Скатерть-самобранка», где были представлены туристические визитные карточки российской многонациональной кухни:

• строганина, сугудай, индигирка от Республики Саха (Якутия);
• хокхам с аджикой и соусом из сезонной черемши от Чеченской Республики;
• плесские пирожки-утешки и рыбный угол от Ивановской области;
• вяленый ягель, пряный палтус Баренцева моря и салат из печени трески от Мурманской области;
• чуду и пироги къячи от Республики Дагестан;
• калитки с морошкой, с брусникой и онежская ряпушка на бородинском хлебе от Республики Карелия;
• тельное из нерки и пельмени с крабом от Камчатского края.

#ГастрономическаякартаРоссии

ℹ️ Попробовать российскую многонациональную кухню от поваров «Гастрономической карты России» можно в Москве : в Доме Российской Кухни на ВДНХ, а с 1 марта — также и в гастрономическом пространстве Национального центра «Россия».



tgoop.com/MariaVladimirovnaZakharova/9774
Create:
Last Update:

Вчера в Нахабино состоялась церемония открытия XXIII Зимних дипломатических игр, приуроченным к предстоящему Дню дипломатического работника. В традиционном спортивном празднике принимают участие сотрудники дипломатических представительств, аккредитованных в Москве, и члены их семей.

После соревнований участники могли восстановить силы посетив гастрономический фестиваль «На Здоровье!». Замечательные кулинары проекта «Гастрономическая карта России» во главе с его руководителем, автором-методистом Екатериной Шаповаловой представили традиционные блюда различных регионов нашей страны. Деликатесы Русского севера и отечественной арктической кухни пользовались особым успехом на фоне морозной февральской погоды. Повара сварили больше 1000 литров блюд русской кухни из уникальных региональных продуктов от Дальнего Востока до Арктики:

• суп калья с мурманской треской и форелью на огуречном рассоле;
• северную кашу из перловки «Перлов» с ловозерской олениной, брусникой с квашеной капустой;
• дальневосточную уху из командорского кальмара, морского гребешка, магаданской креветки, камчатского краба, русского минтая, нерки и ламинарии;
• скоблянку из брянского картофеля и алтайской мраморной говядины;
• иван-чай с удмуртскими перепечами с мясом, капустой, сыром и зелёным луком.

Помимо угощений на свежем воздухе гостей также ждала «Скатерть-самобранка», где были представлены туристические визитные карточки российской многонациональной кухни:

• строганина, сугудай, индигирка от Республики Саха (Якутия);
• хокхам с аджикой и соусом из сезонной черемши от Чеченской Республики;
• плесские пирожки-утешки и рыбный угол от Ивановской области;
• вяленый ягель, пряный палтус Баренцева моря и салат из печени трески от Мурманской области;
• чуду и пироги къячи от Республики Дагестан;
• калитки с морошкой, с брусникой и онежская ряпушка на бородинском хлебе от Республики Карелия;
• тельное из нерки и пельмени с крабом от Камчатского края.

#ГастрономическаякартаРоссии

ℹ️ Попробовать российскую многонациональную кухню от поваров «Гастрономической карты России» можно в Москве : в Доме Российской Кухни на ВДНХ, а с 1 марта — также и в гастрономическом пространстве Национального центра «Россия».

BY Мария Захарова










Share with your friend now:
tgoop.com/MariaVladimirovnaZakharova/9774

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

Find your optimal posting schedule and stick to it. The peak posting times include 8 am, 6 pm, and 8 pm on social media. Try to publish serious stuff in the morning and leave less demanding content later in the day. Your posting frequency depends on the topic of your channel. If you have a news channel, it’s OK to publish new content every day (or even every hour). For other industries, stick with 2-3 large posts a week. Although some crypto traders have moved toward screaming as a coping mechanism, several mental health experts call this therapy a pseudoscience. The crypto community finds its way to engage in one or the other way and share its feelings with other fellow members. When choosing the right name for your Telegram channel, use the language of your target audience. The name must sum up the essence of your channel in 1-3 words. If you’re planning to expand your Telegram audience, it makes sense to incorporate keywords into your name. Ng was convicted in April for conspiracy to incite a riot, public nuisance, arson, criminal damage, manufacturing of explosives, administering poison and wounding with intent to do grievous bodily harm between October 2019 and June 2020.
from us


Telegram Мария Захарова
FROM American