💠 چند سالی هست که بهدلایلِ شخصی به نمایشگاه کتاب تهران نمیروم اما به رسم عادت در این موقع از سال یکی دو جلد کتاب خارج از نمایشگاه تهیه میکنم؛ البته، اگر بتوان کتاب درستوحسابی پیدا کرد مثل همین «جنگ زندگی».
✅ مدتها بود کتاب خوب فارسی در مطالعات ترجمه نخوانده بودم. جدا از پژوهش قوی و تحلیل عمیق کتاب، نثر نویسنده بسیار متناسب با شیوهٔ نگارش تحقیق تاریخی است؛ درست مانند اثر قبلی نویسنده: «سنت ترجمه در عصر ایلخانان و تیموریان».
دستمریزاد به دکتر مریم سعیدی🌺👏
🌐 شبکۀ تاریخنگاری ترجمه
————————————————
@Historiography_of_Translation
————————————————
✅ مدتها بود کتاب خوب فارسی در مطالعات ترجمه نخوانده بودم. جدا از پژوهش قوی و تحلیل عمیق کتاب، نثر نویسنده بسیار متناسب با شیوهٔ نگارش تحقیق تاریخی است؛ درست مانند اثر قبلی نویسنده: «سنت ترجمه در عصر ایلخانان و تیموریان».
دستمریزاد به دکتر مریم سعیدی🌺👏
🌐 شبکۀ تاریخنگاری ترجمه
————————————————
@Historiography_of_Translation
————————————————
tgoop.com/Historiography_of_Translation/520
Create:
Last Update:
Last Update:
💠 چند سالی هست که بهدلایلِ شخصی به نمایشگاه کتاب تهران نمیروم اما به رسم عادت در این موقع از سال یکی دو جلد کتاب خارج از نمایشگاه تهیه میکنم؛ البته، اگر بتوان کتاب درستوحسابی پیدا کرد مثل همین «جنگ زندگی».
✅ مدتها بود کتاب خوب فارسی در مطالعات ترجمه نخوانده بودم. جدا از پژوهش قوی و تحلیل عمیق کتاب، نثر نویسنده بسیار متناسب با شیوهٔ نگارش تحقیق تاریخی است؛ درست مانند اثر قبلی نویسنده: «سنت ترجمه در عصر ایلخانان و تیموریان».
دستمریزاد به دکتر مریم سعیدی🌺👏
🌐 شبکۀ تاریخنگاری ترجمه
————————————————
@Historiography_of_Translation
————————————————
✅ مدتها بود کتاب خوب فارسی در مطالعات ترجمه نخوانده بودم. جدا از پژوهش قوی و تحلیل عمیق کتاب، نثر نویسنده بسیار متناسب با شیوهٔ نگارش تحقیق تاریخی است؛ درست مانند اثر قبلی نویسنده: «سنت ترجمه در عصر ایلخانان و تیموریان».
دستمریزاد به دکتر مریم سعیدی🌺👏
🌐 شبکۀ تاریخنگاری ترجمه
————————————————
@Historiography_of_Translation
————————————————
BY تاریخنگاری ترجمه



Share with your friend now:
tgoop.com/Historiography_of_Translation/520