ENGLISH_CODING7 Telegram 6973
👈توضیحات تسلیت گفتن و ابراز همدردی

🫡تسلیت گفتن توی هر زبان و کشوری با توجه به اعتقادات و فرهنگ اونجا متفاوته. ⚰️برای همین توجه داشته باش که ترجمه کردن و معادل پیدا کردن دقیق خیلی سخته. پس، مهمترین چیز معنا و مفهومه.😔

⬅️ابراز تاسف یکی از روش های تسلیت گفتنه و به جای جمله‌ی کلیپ بالا میشه جمله‌ی زیر رو هم گفت:
➡️"I'm deeply saddened by your loss."
از غم دست دادن عزیزتون عمیقا ناراحت شدم.
⬅️به جای استفاده از condolences هم میشه گفت:
➡️"Please accept my deepest sympathy."
لطفاً عمیق‌ترین همدردی من رو بپذیرید. (=منو تو غمتون شریک بدونید.)

⬅️به جای my heart goes out to you هم میشه گفت:
➡️"Please know you're not alone in your grief."
لطفا اینو بدون که توی غمت تنها نیستی. (=منم شریکم.)

☝️نکته:
به این نکته هم توجه کن که یه سری از روش های تسلیت گفتن رسمی ترن😎
◀️مثلا:
➡️Please accept my deepest condolences.
🤗و بعضی هاشون خودمونی تر و معمول ترن:
◀️مثلا:
➡️I'm sorry for your loss.

💬دیالوگ مثال:🔽🔽
😎رسمی:

Colleague: I'm afraid my father passed away last night.
همکار: متاسفانه پدرم دیشب فوت کرد.

You: Oh, I am so sorry to hear that. Please accept my deepest condolences.
شما: اوه، خیلی متاسفم که این رو می‌شنوم. عمیقا تسلیت میگم بهتون.

🤗خودمونی:
Friend: Hey, just wanted to let you know my grandma passed away.
دوست: سلام، فقط خواستم بگم مادربزرگم فوت کرد.

You: Oh man, I'm so sorry to hear that. I'm so sorry for your loss.
شما: اوه رفیق، خیلی متاسفم که اینو می‌شنوم. خیلی ناراحت شدم از این قضیه.

#Situational_English #انگلیسی_موقعیت
https://www.tgoop.com/class_504



tgoop.com/English_Coding7/6973
Create:
Last Update:

👈توضیحات تسلیت گفتن و ابراز همدردی

🫡تسلیت گفتن توی هر زبان و کشوری با توجه به اعتقادات و فرهنگ اونجا متفاوته. ⚰️برای همین توجه داشته باش که ترجمه کردن و معادل پیدا کردن دقیق خیلی سخته. پس، مهمترین چیز معنا و مفهومه.😔

⬅️ابراز تاسف یکی از روش های تسلیت گفتنه و به جای جمله‌ی کلیپ بالا میشه جمله‌ی زیر رو هم گفت:
➡️"I'm deeply saddened by your loss."
از غم دست دادن عزیزتون عمیقا ناراحت شدم.
⬅️به جای استفاده از condolences هم میشه گفت:
➡️"Please accept my deepest sympathy."
لطفاً عمیق‌ترین همدردی من رو بپذیرید. (=منو تو غمتون شریک بدونید.)

⬅️به جای my heart goes out to you هم میشه گفت:
➡️"Please know you're not alone in your grief."
لطفا اینو بدون که توی غمت تنها نیستی. (=منم شریکم.)

☝️نکته:
به این نکته هم توجه کن که یه سری از روش های تسلیت گفتن رسمی ترن😎
◀️مثلا:
➡️Please accept my deepest condolences.
🤗و بعضی هاشون خودمونی تر و معمول ترن:
◀️مثلا:
➡️I'm sorry for your loss.

💬دیالوگ مثال:🔽🔽

😎رسمی:

Colleague: I'm afraid my father passed away last night.
همکار: متاسفانه پدرم دیشب فوت کرد.

You: Oh, I am so sorry to hear that. Please accept my deepest condolences.
شما: اوه، خیلی متاسفم که این رو می‌شنوم. عمیقا تسلیت میگم بهتون.

🤗خودمونی:
Friend: Hey, just wanted to let you know my grandma passed away.
دوست: سلام، فقط خواستم بگم مادربزرگم فوت کرد.

You: Oh man, I'm so sorry to hear that. I'm so sorry for your loss.
شما: اوه رفیق، خیلی متاسفم که اینو می‌شنوم. خیلی ناراحت شدم از این قضیه.

#Situational_English #انگلیسی_موقعیت
https://www.tgoop.com/class_504

BY آموزش زبان انگلیسی




Share with your friend now:
tgoop.com/English_Coding7/6973

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

In the “Bear Market Screaming Therapy Group” on Telegram, members are only allowed to post voice notes of themselves screaming. Anything else will result in an instant ban from the group, which currently has about 75 members. Public channels are public to the internet, regardless of whether or not they are subscribed. A public channel is displayed in search results and has a short address (link). The Standard Channel Each account can create up to 10 public channels Activate up to 20 bots
from us


Telegram آموزش زبان انگلیسی
FROM American