tgoop.com/BUDDHISTFOUNDATIONRF/1073
Create:
Last Update:
Last Update:
В Буддийском университете Иволгинского дацана состоялась конференция, посвященная началу работы над переводом толкового словаря «Термины - ясные слова».
В правительстве Бурятии пояснили, что благодаря проделанной работе молебны, которые ламы традиционно читают на тибетском, можно будет переводить на русский и монгольский языки, и более понятно доносить до мировой общественности их сакральный смысл.
«Работа предстоит долгая – в течение трех или четырех лет. Это первая наша встреча, и она будет продолжаться. Через месяц к нам приедут два тибетца - лучшие знатоки тибетского языка. В переводе на русский язык нам будут помогать представители Калмыкии, Бурятии, на монгольский язык – ламы из Монголии»,
– сказал на открытии конференции Пандито Хамбо-лама Дамба Аюшеев.
Чойдаг Дагва Бадмажапов – уроженец местности Баин Булаг (современный Кяхтинский район Бурятии), учился в Тибете, защитился на Лхарамба ламу (доктора буддийской философии) и преуспел в познании буддизма и тибетского языка. Словарь является настольной книгой для многих поколений ученых и лам.