tgoop.com/Arabiclessons_ertagi/628
Last Update:
#زلات_الأقلام ٢٨
#يقولون : نكران الذات، أنانية
وهي من الأخطاء التي جاءت مع الاستعمار بمعنى الإيثار، وهذه العبارة ترجمة فاسدة للفظ الإنكليزي (self-denial) والتعبير العربي الصحيح عن هذا المعنى هو. الإيثار قال تعالى في سورة الحشر (٩) {ويؤثرون على أنفسهم ولو كان بهم خصاصة} وضد الإيثار هو: الاستئثار ويسميه جهال الكتاب (أنانية) نسبة فاسدة إلى لفظ (أنا) وهو أيضا من الترجمة الفاسدة للفظ الإنكليزي (selfishness) وقد يعبرون عن هذا المعنى أيضا بحب الذات، وهو تعبير فاسد، لأن كل إنسان يحب نفسه وليس ذلك بعيب، وإنما يعاب عليه أن يبالغ في حب نفسه إلى حد الاستئثار بالطيبات، وغمط حقوق الناس، وكذلك لا ينبغي للإنسان أن ينكر نفسه، ولا يستطيع ذلك لو حاوله.
وكيف ينكر نفسه، وهو يعلم العلم الضروري أنه موجود؟
وإذا أنكر الإنسان نفسه، فبمن يعترف؟ وهذا كله ناشئ عن الجهل باللغة العربية، وعدم تعلمها من مصادرها الصحيحة.
#الهلالي (بتصرف يسير)
#قناة_الدروس_العربية_الميسرة_على_التلجرام https://www.tgoop.com/Arabiclessons_ertagi
BY الدروس العربية الميسرة

Share with your friend now:
tgoop.com/Arabiclessons_ertagi/628