AMIRMUEZZI Telegram 91
نقد امیرمعزی (۱۸)

تحریف روایت منسوب ابوبصیر

امیرمعزی اصرار دارد که به مخاطب خود القا کند امامان شیعه (ع) مدعی الوهیت بوده‌اند. در کتابِ «تشیع، ریشه‌ها و باورهای عرفانی» مجموعه‌ای از روایات را برای اثبات مدعای خود آورده و از جمله نوشته است:
شاگرد: به من بگو آیا در روز قیامت مؤمنان می‌توانند خداوند عز و جل را ببینند؟ ... صحابی روایت می‌کند که امام دیرگاهی ساکت ماند و سپس اعلام نمود: مؤمنان خداوند را در همین دنیا هم قبل از روز قیامت می‌بینند. آیا او را هم‌اکنون [در پیش رویت] نمی‌بینی؟ صحابی گفت: فدایت شوم، آیا می‌توانم این حدیثت را نقل کنم؟ امام فرمود: نه منکری که از معنی عمیق‌تر این کلمات آگاه نیست، این‌ها را برای تهمت تشبیه و کفر علیه ما استفاده می‌کند.
📘تشیع، ریشه‌ها و باورهای عرفانی، نشر نارمک، ص۱۴۴

در کتابِ راهنمای ربانی نیز همین روایت را آورده است:
نور مشهود در دل را امامان گاه خدا و گاه امام نامیده‌اند. این دوپهلویی گاه در مورد خود ایشان نیز به کار رفته است. مثلاً در این حدیث امام ششم که به شطحیات صوفیان بعدی شباهت دارد، یکی از شاگردان از جعفر صادق می‌پرسد ...
📘راهنمای ربانی، نشر نارمک، ص۱۴۶

امیرمعزی سپس این حدیث را مانند سجده کردن جابر بن حیان در برابر امام صادق (ع) دانسته که در رسائل جعلی منسوب به جابر بن حیان آمده است (راهنمای ربانی، ص۱۴۷). در جای دیگر دوباره با ارجاع به همین حدیث تأکید می‌کند که «سخنان امام جعفر صادق» به «شطحیات صوفیه می‌مانند» (راهنمای ربانی، ص۳۰۹).

متن روایت مورد استناد امیرمعزی چنین است:
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ الدَّقَّاقُ رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْكُوفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عِمْرَانَ النَّخَعِيُّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ يَزِيدَ النَّوْفَلِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ أَخْبِرْنِي عَنِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ هَلْ يَرَاهُ الْمُؤْمِنُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ نَعَمْ وَ قَدْ رَأَوْهُ قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَقُلْتُ مَتَى قَالَ حِينَ قَالَ لَهُمْ أَ لَسْتُ بِرَبِّكُمْ قالُوا بَلى‏ ثُمَّ سَكَتَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ وَ إِنَّ الْمُؤْمِنِينَ لَيَرَوْنَهُ فِي الدُّنْيَا قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ أَ لَسْتَ تَرَاهُ فِي‏ وَقْتِكَ‏ هَذَا قَالَ أَبُو بَصِيرٍ فَقُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَأُحَدِّثُ بِهَذَا عَنْكَ فَقَالَ لَا فَإِنَّكَ إِذَا حَدَّثْتَ بِهِ فَأَنْكَرَهُ مُنْكِرٌ جَاهِلٌ بِمَعْنَى مَا تَقُولُهُ ثُمَّ قَدَّرَ أَنَّ ذَلِكَ تَشْبِيهٌ كَفَرَ وَ لَيْسَتِ الرُّؤْيَةُ بِالْقَلْبِ كَالرُّؤْيَةِ بِالْعَيْنِ تَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يَصِفُهُ الْمُشَبِّهُونَ وَ الْمُلْحِدُونَ.
📘التوحيد، ص۱۱۷

امیرمعزی برای القای معنای غالیانه مطلوب خود، روایت را تحریف کرده است. در ترجمه «در پیش رویت» را داخل قلاب افزوده است تا القا کند که منظور امام این بود که تو اکنون خدا را می‌بینی که روبرویت نشسته است! اما در ادامه روایت آمده است: «لَيْسَتِ الرُّؤْيَةُ بِالْقَلْبِ كَالرُّؤْيَةِ بِالْعَيْنِ». یعنی مقصود، دیدن با قلب است نه چشم؛ در حالی که «در پیش رویت» با دیدن چشم تناسب دارد. در واقع این حدیث هم‌معنا با مجموعه روایات دیگری است که از «ایمان» به «دیدن» تعبیر کرده است:

... فَقَالَ لَهُ يَا أَبَا جَعْفَرٍ أَيَّ شَيْ‏ءٍ تَعْبُدُ قَالَ اللَّهَ تَعَالَى قَالَ رَأَيْتَهُ قَالَ بَلْ لَمْ تَرَهُ الْعُيُونُ بِمُشَاهَدَةِ الْأَبْصَارِ وَ لَكِنْ رَأَتْهُ الْقُلُوبُ بِحَقَائِقِ‏ الْإِيمَانِ‏ لَا يُعْرَفُ بِالْقِيَاسِ وَ لَا يُدْرَكُ بِالْحَوَاسِّ وَ لَا يُشَبَّهُ بِالنَّاسِ ...
📘الكافي، ج‏۱، ص۹۷

... فقال يا أمير المؤمنين هل رَأَيْتَ رَبَّكَ حين عَبَدْتَهُ قال فقال وَيْلَكَ مَا كُنْتُ أَعْبُدُ رَبّاً لمأره قال وكَيْفَ رَأَيْتَهُ قَالَ وَيْلَكَ لَا تُدْرِكُهُ العيون في مُشَاهَدَةِ الْأَبْصَارِ وَ لَكِنْ رَأَتْهُ القلوب بِحَقَائِقِ‏ الإيمان.
📘الكافي، ج۱، ص۹۸

... فقال يا أمير المؤمنين كيف رأيته قال ويلك يا ذعلب لم تره العيون بمشاهدة الأبصار ولكن رأته القلوب بحقائق الإيمان ويلك يا ذعلب إن ربي لطيف اللطافة لا يوصف باللطف ...
📘الكافي، ج‏۱، ص۱۳۸

بنابراین حدیث مورد استناد هیچ ارتباطی با دیدن امام پیشِ رو ندارد!

علاوه بر این در ترجمه، غلط دیگری نیز دیده می‌شود:
«این‌ها را برای تهمت تشبیه و کفر علیه ما استفاده می‌کند»

در حالی که «کَفَرَ» فعل ماضی از ثلاثی مجرد و جوابِ «إذا» است؛ پس معنای صحیح چنین است: «اگر این را روایت کنی و منکری که معنی سخنت را نداند آن را انکار کند (یا نشناسد) و سپس گمان کند که تشبیه است، کافر می‌شود.»

#امیرمعزی
@AmirMuezzi
👍1



tgoop.com/AmirMuezzi/91
Create:
Last Update:

نقد امیرمعزی (۱۸)

تحریف روایت منسوب ابوبصیر

امیرمعزی اصرار دارد که به مخاطب خود القا کند امامان شیعه (ع) مدعی الوهیت بوده‌اند. در کتابِ «تشیع، ریشه‌ها و باورهای عرفانی» مجموعه‌ای از روایات را برای اثبات مدعای خود آورده و از جمله نوشته است:

شاگرد: به من بگو آیا در روز قیامت مؤمنان می‌توانند خداوند عز و جل را ببینند؟ ... صحابی روایت می‌کند که امام دیرگاهی ساکت ماند و سپس اعلام نمود: مؤمنان خداوند را در همین دنیا هم قبل از روز قیامت می‌بینند. آیا او را هم‌اکنون [در پیش رویت] نمی‌بینی؟ صحابی گفت: فدایت شوم، آیا می‌توانم این حدیثت را نقل کنم؟ امام فرمود: نه منکری که از معنی عمیق‌تر این کلمات آگاه نیست، این‌ها را برای تهمت تشبیه و کفر علیه ما استفاده می‌کند.
📘تشیع، ریشه‌ها و باورهای عرفانی، نشر نارمک، ص۱۴۴

در کتابِ راهنمای ربانی نیز همین روایت را آورده است:
نور مشهود در دل را امامان گاه خدا و گاه امام نامیده‌اند. این دوپهلویی گاه در مورد خود ایشان نیز به کار رفته است. مثلاً در این حدیث امام ششم که به شطحیات صوفیان بعدی شباهت دارد، یکی از شاگردان از جعفر صادق می‌پرسد ...
📘راهنمای ربانی، نشر نارمک، ص۱۴۶

امیرمعزی سپس این حدیث را مانند سجده کردن جابر بن حیان در برابر امام صادق (ع) دانسته که در رسائل جعلی منسوب به جابر بن حیان آمده است (راهنمای ربانی، ص۱۴۷). در جای دیگر دوباره با ارجاع به همین حدیث تأکید می‌کند که «سخنان امام جعفر صادق» به «شطحیات صوفیه می‌مانند» (راهنمای ربانی، ص۳۰۹).

متن روایت مورد استناد امیرمعزی چنین است:
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ الدَّقَّاقُ رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْكُوفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عِمْرَانَ النَّخَعِيُّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ يَزِيدَ النَّوْفَلِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: قُلْتُ لَهُ أَخْبِرْنِي عَنِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ هَلْ يَرَاهُ الْمُؤْمِنُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ نَعَمْ وَ قَدْ رَأَوْهُ قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَقُلْتُ مَتَى قَالَ حِينَ قَالَ لَهُمْ أَ لَسْتُ بِرَبِّكُمْ قالُوا بَلى‏ ثُمَّ سَكَتَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ وَ إِنَّ الْمُؤْمِنِينَ لَيَرَوْنَهُ فِي الدُّنْيَا قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ أَ لَسْتَ تَرَاهُ فِي‏ وَقْتِكَ‏ هَذَا قَالَ أَبُو بَصِيرٍ فَقُلْتُ لَهُ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَأُحَدِّثُ بِهَذَا عَنْكَ فَقَالَ لَا فَإِنَّكَ إِذَا حَدَّثْتَ بِهِ فَأَنْكَرَهُ مُنْكِرٌ جَاهِلٌ بِمَعْنَى مَا تَقُولُهُ ثُمَّ قَدَّرَ أَنَّ ذَلِكَ تَشْبِيهٌ كَفَرَ وَ لَيْسَتِ الرُّؤْيَةُ بِالْقَلْبِ كَالرُّؤْيَةِ بِالْعَيْنِ تَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يَصِفُهُ الْمُشَبِّهُونَ وَ الْمُلْحِدُونَ.
📘التوحيد، ص۱۱۷

امیرمعزی برای القای معنای غالیانه مطلوب خود، روایت را تحریف کرده است. در ترجمه «در پیش رویت» را داخل قلاب افزوده است تا القا کند که منظور امام این بود که تو اکنون خدا را می‌بینی که روبرویت نشسته است! اما در ادامه روایت آمده است: «لَيْسَتِ الرُّؤْيَةُ بِالْقَلْبِ كَالرُّؤْيَةِ بِالْعَيْنِ». یعنی مقصود، دیدن با قلب است نه چشم؛ در حالی که «در پیش رویت» با دیدن چشم تناسب دارد. در واقع این حدیث هم‌معنا با مجموعه روایات دیگری است که از «ایمان» به «دیدن» تعبیر کرده است:

... فَقَالَ لَهُ يَا أَبَا جَعْفَرٍ أَيَّ شَيْ‏ءٍ تَعْبُدُ قَالَ اللَّهَ تَعَالَى قَالَ رَأَيْتَهُ قَالَ بَلْ لَمْ تَرَهُ الْعُيُونُ بِمُشَاهَدَةِ الْأَبْصَارِ وَ لَكِنْ رَأَتْهُ الْقُلُوبُ بِحَقَائِقِ‏ الْإِيمَانِ‏ لَا يُعْرَفُ بِالْقِيَاسِ وَ لَا يُدْرَكُ بِالْحَوَاسِّ وَ لَا يُشَبَّهُ بِالنَّاسِ ...
📘الكافي، ج‏۱، ص۹۷

... فقال يا أمير المؤمنين هل رَأَيْتَ رَبَّكَ حين عَبَدْتَهُ قال فقال وَيْلَكَ مَا كُنْتُ أَعْبُدُ رَبّاً لمأره قال وكَيْفَ رَأَيْتَهُ قَالَ وَيْلَكَ لَا تُدْرِكُهُ العيون في مُشَاهَدَةِ الْأَبْصَارِ وَ لَكِنْ رَأَتْهُ القلوب بِحَقَائِقِ‏ الإيمان.
📘الكافي، ج۱، ص۹۸

... فقال يا أمير المؤمنين كيف رأيته قال ويلك يا ذعلب لم تره العيون بمشاهدة الأبصار ولكن رأته القلوب بحقائق الإيمان ويلك يا ذعلب إن ربي لطيف اللطافة لا يوصف باللطف ...
📘الكافي، ج‏۱، ص۱۳۸

بنابراین حدیث مورد استناد هیچ ارتباطی با دیدن امام پیشِ رو ندارد!

علاوه بر این در ترجمه، غلط دیگری نیز دیده می‌شود:
«این‌ها را برای تهمت تشبیه و کفر علیه ما استفاده می‌کند»

در حالی که «کَفَرَ» فعل ماضی از ثلاثی مجرد و جوابِ «إذا» است؛ پس معنای صحیح چنین است: «اگر این را روایت کنی و منکری که معنی سخنت را نداند آن را انکار کند (یا نشناسد) و سپس گمان کند که تشبیه است، کافر می‌شود.»

#امیرمعزی
@AmirMuezzi

BY نقد محمدعلی امیرمعزی


Share with your friend now:
tgoop.com/AmirMuezzi/91

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

Step-by-step tutorial on desktop: Ng was convicted in April for conspiracy to incite a riot, public nuisance, arson, criminal damage, manufacturing of explosives, administering poison and wounding with intent to do grievous bodily harm between October 2019 and June 2020. “Hey degen, are you stressed? Just let it all out,” he wrote, along with a link to join the group. fire bomb molotov November 18 Dylan Hollingsworth yau ma tei The imprisonment came as Telegram said it was "surprised" by claims that privacy commissioner Ada Chung Lai-ling is seeking to block the messaging app due to doxxing content targeting police and politicians.
from us


Telegram نقد محمدعلی امیرمعزی
FROM American