ANTIPA_DOMPRICHTA Telegram 3070
С церковнославянским языком связано множество недоразумений.

Считают, что отличия церковнославянского от русского настолько незначительны, что славянский — это не больше чем вариант русского. Конечно, это не так. Но у этого недоразумения есть исторический источник.

Его описал Б. А. Успенский и назвал эту ситуацию диглоссией. Так он описал соотношение церковнославянского и русского в истории. Это такая особая лингвистическая ситуация: два разных сосуществующих языка воспринимаются носителями как один. Их употребление взаимоисключительно: за одним закреплена сакральная зона, за другим — профанная. Там, где употребляется русский, славянским пользоваться нельзя и потому переводить с одного языка на другой невозможно. На церковнославянском было бы так же непозволительно говорить на бытовые темы, как на русском — о вещах священных. И то, и другое воспринималось бы как кощунство или как пародия.

На средневековом Западе сосуществование латыни и народного языка было другим: латынь была не только языком богослужения и Писания, но языком культуры, который употреблялся в самых разных сферах. Вот эта многовековая традиция русской культуры, видимо, живет в наших современниках.

Читайте интервью с поэтом, славистом и историком культуры Ольгой Александровной Седаковой в новом выпуске Альманаха +А+.
🕊4633👏20🔥124



tgoop.com/ANTIPA_DOMPRICHTA/3070
Create:
Last Update:

С церковнославянским языком связано множество недоразумений.

Считают, что отличия церковнославянского от русского настолько незначительны, что славянский — это не больше чем вариант русского. Конечно, это не так. Но у этого недоразумения есть исторический источник.

Его описал Б. А. Успенский и назвал эту ситуацию диглоссией. Так он описал соотношение церковнославянского и русского в истории. Это такая особая лингвистическая ситуация: два разных сосуществующих языка воспринимаются носителями как один. Их употребление взаимоисключительно: за одним закреплена сакральная зона, за другим — профанная. Там, где употребляется русский, славянским пользоваться нельзя и потому переводить с одного языка на другой невозможно. На церковнославянском было бы так же непозволительно говорить на бытовые темы, как на русском — о вещах священных. И то, и другое воспринималось бы как кощунство или как пародия.

На средневековом Западе сосуществование латыни и народного языка было другим: латынь была не только языком богослужения и Писания, но языком культуры, который употреблялся в самых разных сферах. Вот эта многовековая традиция русской культуры, видимо, живет в наших современниках.

Читайте интервью с поэтом, славистом и историком культуры Ольгой Александровной Седаковой в новом выпуске Альманаха +А+.

BY ANTIПА




Share with your friend now:
tgoop.com/ANTIPA_DOMPRICHTA/3070

View MORE
Open in Telegram


Telegram News

Date: |

The public channel had more than 109,000 subscribers, Judge Hui said. Ng had the power to remove or amend the messages in the channel, but he “allowed them to exist.” Step-by-step tutorial on desktop: How to create a business channel on Telegram? (Tutorial) Select “New Channel” Hashtags
from us


Telegram ANTIПА
FROM American