Telegram Web
Выпустили вот такую вот книжку.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Моя «Близость», в интересной компании Артура Аристакисяна и Сэмюэля Беккета. Не знаком с Миланой, спасибо ей большое.
Forwarded from Порядок слов
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#стихи_девяностых_годов

Всегда интересно, когда эксклюзивный творческий метод - это продолжение темперамента, манифестация раз(баланс)ировки аффектов. (A бывает иначе? Бывает разное.) ПА как раз такой случай, поэтому ее в прямом смысле "непрозрачные", не пускающие в себя тексты, касающиеся неизвестных читателям сторон внутренней биографии, в то же время столь достоверны.

ПОЛИНА АНДРУКОВИЧ

. . . . . . . . . . . .
разве ты справа? а мне всё казалось,
что ты всегда слева,
и у меня от этого что-то было не то с об
меном веществ, а теперь я понимаю:
просто элементы непредугаданно сблизились, и
и кто-то хохочет под окном, а я сыта и
и завывает сердце волком и молоч
ные зубы смешались с землёй и
и
и мои и твои атомы задолго до этого зака
та были видны огню и дождю и
и ответ медлт нет
и ответ медлителен-медлителен предпослед
ний наших атомов хватит на этот ответ,
который будет последним вопросом
собирать тени камней тенями рук
и никогда не разбрасывать тени рук
и тени имён и тени имён хранить а не
имена тени вечнее поскольку мгновенны
мгновенно ударяет камень мгно
венье длится
эклектика мокрая галька волна
. . . . . . . . . . . .
Тот случай, когда фраза про "мир потерял"/"стал беднее" - не клише. Путь к фильмам Л. почти всегда непрост - но однажды заключается невидимый пакт и прожить без его психофуг уже не получится. Искренне сочувствую тем, кому этот пакт заключить не удалось (пока что). Merci beacoup, говорит он в конце этого видео.
https://www.youtube.com/watch?v=8z5d_8nYTaE
В «Дайджесте» читаем стихотворения Романа Шишкова с комментарием Дмитрия Сабирова:

<…> субъект в мире Шишкова постоянно находится в промежуточных состояниях («застрявший / в полустёртом сейчас»), которые подчёркиваются и неловкими оказиями, происходящими с персонажами (исполнитель, подпрыгивающий с визгом из-за того, что «зажал цирлейстиком палец»), и страхом, который может потенциально выбивать его из какого-либо устойчивого положения и из-за которого он не решается спросить время у трёх «мужских лиц», олицетворяющих ночь. Тревога, всегда присутствующая на периферии и не дающая обрести покой, касается и читателя, и субъекта, и некоторых других персонажей (например, королеву, не знающую «о мигающих числах, / поселившихся в расселине слуха»).

.

***

Непреложный камень скуки
возлёг на клавишах после того
случая, когда исполнитель зажал цирлейстиком
палец, подпрыгнув с визгом. Горечь
наслоившегося дня растеклась под
дверные щели. Ничего не
подозревающая королева молчала
в затенённом углу сада.
Ковыряла мизинцем в ушной
раковине; знать не знала о
мигающих числах,
поселившихся в расселине слуха.
Поговорили с Валерием Горюновым и Сергеем Ханом о трактате "Счастьеловка" Андрея Левкина. Получилось интересно: обсудили как форму (почему это "трактат"?), так и содержание (какие автор предлагает стратегии ускользания от социальной и проч.предопределенности).

https://www.youtube.com/watch?v=6zXKe7lBpFs&t=352s
Денис Ларионов. Близость.
Издательство «Порядок слов». 515 руб.

Денис Ларионов родился в Клину в 1986 году. Окончил магистратуру РАШ и аспирантуру Института философии РАН. В настоящее время заканчивает работу над диссертацией в Потсдамском университете. Статьи публиковались в журналах «Новое литературное обозрение», «Воздух», «Новый мир», «Синий диван» и др. Автор поэтических сборников «Смерть студента» (2013), «Тебя никогда не зацепит это движение» (2018), Редактор серии «Художественная словесность» издательства «Новое литературное обозрение». Член комитета Премии Андрея Белого (2016—2018). Один из основателей и член жюри поэтический Премии «Различие». Лауреат поэтической премии «Московский счет» за лучшую дебютную книгу («Смерть студента», 2013), номинант Премии Андрея Белого (2013). Стихи переведены на сербский, английский, немецкий, итальянский языки.

Заказать с доставкой: [email protected] или https://www.tgoop.com/falanster_delivery
"«Памятливый бросок через голову? автостраду? облачный профиль? Солнце?»(с. 34). Тексту Дениса Ларионова свойственна наблюдающая неуверенность, близкая Шамшаду Абдуллаеву. Неспешная внимательность речи. «Медленно вызревает
испариной вечер окраины» (с. 20). Возможно, близка исходная точка: жизнь в восточной деспотии, которая распространилась значительно дальше среднеазиатской Ферганы, оставаясь задворками. Мир даже не «не», а «ни» — не просто отсутствия, но и отсутствия вариантов, ни то, ни другое. Столкновение с невозможностью —в том числе не метафизической, а устроенной людьми."

В 191 номере НЛО опубликована рецензия Александра Уланова на мою "Близость". Феноменально насыщенный текст!
https://www.nlobooks.ru/upload/iblock/7e5/gkpb27cwpmopje6tvebuky2rav5r726w/191-NLO-Ulanov.pdf
Forwarded from Y364
❗️ Новая книга стихов Василия Ломакина
Десять лет со дня гибели Виктора Iванiва, драгоценного и уязвимого коллеги и товарища. Помещаю свою давнюю рецензию на его великую книгу "Чумной Покемарь", выпущенную героической Леной Сунцовой (которой не стало в прошлом году). Не уверен, что согласен с собой тогдашним, но пусть будет.

https://magazines.gorky.media/nlo/2013/4/recz-na-kn-ivaniv-v-chumnoj-pokemar-sobranie-prozy-new-york-2012-borodin-v-czirk-veter-m-2012-golubkova-a-mizantropiya-madrid-2013.html
Наш разговор с Татьяной Бонч-Осмоловской, приуроченной к выходу ее книги "Письма с острова". За обманчиво простым названием - интересно устроенная книга-коллекция тревожных аллегорий о природе и обществе.
Новый выпуск подкаста «Неизящная словесность»! Говорим о книге «Письма с острова»

Новая книга Татьяны Бонч-Осмоловской «Письма с острова» — это собранная неведомой героиней коллекция жутковатых сказок и одновременно цельное произведение, органически складывающееся из этих историй. Почему книга устроена столь прихотливо? Есть ли в ней сквозной сюжет? И какое место в книге отведено человеку и человечеству?

Ведущие подкаста Денис Ларионов и Денис Маслаков обсуждают с автором философию исчезающего голоса, влияние Набокова и Кортасара, традицию найденных рукописей и актуальные вопросы экологии, постчеловеческого мира и искусственного интеллекта. Этот разговор — не только о самой книге, но и о способах восприятия текста, играх с реальностью и новом взгляде на литературу.

🏝 Слушайте подкаст на nlo.media, в Яндекс.Музыке, Apple Podcasts, телеграме и на других стриминговых платформах.

Купить книгу можно на сайте издательства, в нашем магазине в Санкт-Петербурге и в других книжных магазинах.
А ведь с рецензии на роман объявленного иноАгентом началась мой тернистый путь в литкритике.

https://magazines.gorky.media/nlo/2011/1/obshhie-mesta-v-lyubvi-i-na-vojne.html
Обрадовавшись выходу новой книги коллеги Максима Дрёмова, обнаружил вот такой наш разговор с ним, Гликерием Улуновым и Константином Чадовым в 2021 (?) году. Хочется, чтобы все разговоры были такими.

https://soundcloud.com/l0vy3gaeqxqi/poemy-i-lyudi-vyp-3-denis-larion
По просьбе Володи Коркунова вспомнил о своем тексте 2019 года, посв.сегодняшнемy юбилярy, И.A.Ахметьевy.

" Критики и исследователи, писавшие об Иване Ахметьеве, уже отмечали присутствующую в его текстах условную, почти неразличимую границу («рамку») между поэзией и повседневностью, подчеркивая и важнейший конструктивный принцип поэтики Ахметьева — перенос речи из неприрученного «кусочка жизни» в концептуальное «пространство искусства». Конечно, Ахметьев — не единственный автор, чей поэтический метод основан на лирическом «освоении» языка повседневной реальности. Но он чуть ли не единственный русскоязычный поэт-минималист, исследующий то, «где проходит граница: стихи — не стихи», и стремящийся «эту границу немного подвинуть».

В более широком историко-литературном контексте балансирование между модусами поэзии («стихами») и жизни («не стихами») делает минималистский метод Ахметьева не столько набором специфических приемов и выразительных средств, сколько мотивированным историко-культурными обстоятельствами местом проявления литературности вообще и «поэтического» в частности. Эту проблему, заявленную еще Романом Якобсоном, можно описать известным высказыванием-моностихом Яна Сатуновского (чье самое полное избранное стихотворений Иван Ахметьев подготовил как текстолог и редактор): «Главное иметь нахальство знать, что это стихи».

Сущность такого литературного «нахальства» заключается в бескомпромиссной готовности автора расширять границы поэзии за счет во влечения в текст повседневной речи, которая в случае Сатуновского была своего рода антидотом против выжигающей все живое идеологической риторики, поддерживаемой вполне реальным насилием репрессивных аппаратов государства. Как известно, подход Сатуновского повлиял на всю современную поэзию вообще, но особенно на ту достаточно обширную ее часть, что ориентировалась на повседневную речь, стремясь заострить отношения между литературным языком и обыденной речью, вводя в тексты следы материального мира или, проще говоря, жизни. Важнейшее место в этом ряду занимал, конечно же, Всеволод Некрасов, поддержавший Ахметьева в ранний период его творчества.

Но сегодня можно сказать, что Иван Ахметьев — скорее антипод Некрасова, успешно преодолевший влияние старшего коллеги. Некрасов стремился к тотальности выражения, исчерпывая все возможные ресурсы того или иного знака, сюжета или тропа: это хорошо видно по вышедшим посмертно большим текстам про российские города. Подобные тексты невозможно представить у Ахметьева, написавшего в начале 1970-х одну пространную лирическую поэму, но, по-видимому, больше никогда не стремившегося к созданию крупной поэтической формы. В отличие от Некрасова, Ахметьеву чужд пространственный подход, неизбежно связанный с фигуральным завоеванием, поэтической колонизацией новых территорий. Cкорее он стремится почувствовать пульсацию заключенного в поэтическом тексте времени, никогда не совпадающего с временем жизни частного человека. Можно сказать, что Ахметьев осторожно и в произвольном порядке касается слов, немного сдвигая их привычные значения, проверяя их семантическую состоятельность или внезапно обнаруживая заложенную в них парадоксальность («близнецы, / похожие на Кафку / как четыре капли воды // (читая Зебальда)»). При этом акупунктура Ахметьева намеренно случайна, что хорошо видно и по композиции его легких, но далеко не легковесных вещей, оказывающихся не только законченным литературным продуктом, но и совокупностью разнонаправленных возможностей коммуникации."

https://licenzapoetica.name/projects/lenta/ivanu-ahmetevu-75-bolshoe-pozdravlenie
2025/06/18 23:46:24
Back to Top
HTML Embed Code: