Forwarded from Dобыча Rадия (Dmitry Gvozdetskiy)
Вчера решил вспомнить молодость и отжюрил отборочный этап Чемпионата поэзии имени Маяковского. Порадовало, что организаторы не стоят на месте, стараются развивать проект, совершенствуют систему оценок и довольно серьёзно подходят к первичному отбору участников. Большое спасибо Ростиславу Русакову за приглашение и всем причастным за то, что к этому причастны)
И отдельное спасибо прекрасной Дарии Солдо за то, что поделилась фотками)
И отдельное спасибо прекрасной Дарии Солдо за то, что поделилась фотками)
Forwarded from Ex Professo • Школа для многогранных
А вы когда-нибудь писали стихи? Складывать слова в предложения, подбирать рифмы, выстраивать ритмику, пока не получится что-то прекрасное, острое, нежное и завораживающее? Чувствовать, как идеи и концепции соединяются вместе, влияют друг на друга и создают что-то новое? Ну вот, так же и в химии.
Химическая реакция — вещь ужасно поэтическая. Да, в школе нам все это показывали в скучных задачках на валентности, бесконечных таблицах (которые невозможно вызубрить) и нудном учебнике. Но на самом деле химия — вовсе не скучная! Это наука о взаимодействии несочетаемого, о бурных реакциях и об инертных газах, о дорогущих металлах и опасной радиации. И еще о самых простых вещах, которые каждый из нас буквально трогает каждый день: о зубной пасте, защитном стекле на телефоне, бутылке вина в магазине, непромокаемой куртке и соли в супе.
Мы зовем вас заново открыть для себя все это волшебство, почувствовать себя восторженным ребенком и подтянуть знания на курсе «Поэзия химии». Его ведущий, Ростислав Русаков — магистр химических наук (кафедра редких и рассеянных элементов РТУ МИРЭА), школьный учитель и поэт. Уже семь лет он преподает химию людям, очень далеким от науки и цифр — и делает это виртуозно.
Курс состоит из понятных объяснений и наглядных экспериментов (у слушателей прямых эфиров есть даже возможность «заказывать» свои), которые помогут разобраться в теме и своими глазами увидеть, как проходят химические процессы.
🪶 Стартуем 29 апреля!
Химическая реакция — вещь ужасно поэтическая. Да, в школе нам все это показывали в скучных задачках на валентности, бесконечных таблицах (которые невозможно вызубрить) и нудном учебнике. Но на самом деле химия — вовсе не скучная! Это наука о взаимодействии несочетаемого, о бурных реакциях и об инертных газах, о дорогущих металлах и опасной радиации. И еще о самых простых вещах, которые каждый из нас буквально трогает каждый день: о зубной пасте, защитном стекле на телефоне, бутылке вина в магазине, непромокаемой куртке и соли в супе.
Мы зовем вас заново открыть для себя все это волшебство, почувствовать себя восторженным ребенком и подтянуть знания на курсе «Поэзия химии». Его ведущий, Ростислав Русаков — магистр химических наук (кафедра редких и рассеянных элементов РТУ МИРЭА), школьный учитель и поэт. Уже семь лет он преподает химию людям, очень далеким от науки и цифр — и делает это виртуозно.
Курс состоит из понятных объяснений и наглядных экспериментов (у слушателей прямых эфиров есть даже возможность «заказывать» свои), которые помогут разобраться в теме и своими глазами увидеть, как проходят химические процессы.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Световой день
Из молчания марта
И один говорил — завершаем, а другой отвечал — верю.
Елена Гуро
I
подзащитные марта мы выходим на божий и белый
чтобы привыкнуть к зрению и застать
время солнечной слепоты распахнутой в конце улицы
дома становятся выше с них падают корочки кожи —
обострение дерматита зудящее чувство провожания
цели за день пройдены — сколько-то тысяч шагов ледяных трещин
трещины были разные: и были насекомые черно-и-желтые
скорченные полусонные тельца знаки вопроса
около луж прихваченных твердым и белым
поражали чуждостью позы непривычным опусканием глаз
обнаженная земля говорит о кладбищах не-переживших
из них достают пропитание желтые клювы дроздов
II
поезд стоит на станции мневники с открытыми дверьми
чуть дольше обычного
наступает тишина и в ней слышна только музыка
III
иногда мне казалось что я пуста
и никого во мне кроме Говорящего
глухо стучу монеткой в пустой копилке
я была этой копилкой и я же ребристой монеткой
потом молоток опускался и вдруг появлялись
Помнящий и Вспоминающий
Переживающий и Живущий
и я вдруг слышала музыку и удивленный Смех Обреченного
IV
тебе это пригодится способ укромности
в пространстве беременном памятью
когда все погаснет что наступит — Конец или Начало
сейчас пора обуваться водой
как цветам принесенным на праздник
знакам тех-кто-существует
деревья светлеют растет нетерпение зазоров
музыка и смех звучат в предчувствии рубежа
после первых ливней небо на земле и и оно же на небе
кто говорит в тебе когда ты открываешь глаза
поезд метро падающий с крыши лед
трещины речи горечь пред-равноденствия
И один говорил — завершаем, а другой отвечал — верю.
Елена Гуро
I
подзащитные марта мы выходим на божий и белый
чтобы привыкнуть к зрению и застать
время солнечной слепоты распахнутой в конце улицы
дома становятся выше с них падают корочки кожи —
обострение дерматита зудящее чувство провожания
цели за день пройдены — сколько-то тысяч шагов ледяных трещин
трещины были разные: и были насекомые черно-и-желтые
скорченные полусонные тельца знаки вопроса
около луж прихваченных твердым и белым
поражали чуждостью позы непривычным опусканием глаз
обнаженная земля говорит о кладбищах не-переживших
из них достают пропитание желтые клювы дроздов
II
поезд стоит на станции мневники с открытыми дверьми
чуть дольше обычного
наступает тишина и в ней слышна только музыка
III
иногда мне казалось что я пуста
и никого во мне кроме Говорящего
глухо стучу монеткой в пустой копилке
я была этой копилкой и я же ребристой монеткой
потом молоток опускался и вдруг появлялись
Помнящий и Вспоминающий
Переживающий и Живущий
и я вдруг слышала музыку и удивленный Смех Обреченного
IV
тебе это пригодится способ укромности
в пространстве беременном памятью
когда все погаснет что наступит — Конец или Начало
сейчас пора обуваться водой
как цветам принесенным на праздник
знакам тех-кто-существует
деревья светлеют растет нетерпение зазоров
музыка и смех звучат в предчувствии рубежа
после первых ливней небо на земле и и оно же на небе
кто говорит в тебе когда ты открываешь глаза
поезд метро падающий с крыши лед
трещины речи горечь пред-равноденствия
Forwarded from Фламмеманн
ПЛАМЕННЫЙЧЕЛОВЕК / 2 СЕРИЯ
После съемок «Ненастоящего детектива» Зернов и Данильченко исчезли. Во «Фламмеманн» с неактивированным сертификатом на пять тысяч рублей приходятдетективки Ленкова и Севидова. В Электротеатре они встречают оператора Русакова, ему не по себе. Им тоже не по себе, они видят странные сны. Кажется, происходящее как-то связано с культом Пламенного Человека, Пылающего Человека, Человека Горящего.
— Смотреть на YouTube
— Смотреть VK
После съемок «Ненастоящего детектива» Зернов и Данильченко исчезли. Во «Фламмеманн» с неактивированным сертификатом на пять тысяч рублей приходят
— Смотреть на YouTube
— Смотреть VK
Forwarded from Литреформа
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
(более лёгкое видео в комментариях)
В своём выступлении Кирилл Лопатин презентует программный проект, в котором он творчески рефлексирует над (не)возможностями перевода (неспроста называя эту практику иначе - конвертацией) иероглифа на русский язык - а в перспективе и на большинство европейских языков.
Вообще, если сравнивать фонетическую и логографическую языковые системы, то именно иероглифы китайского письма в большей степени напоминают простейшие живые организмы - вероятно за счёт того, что словообразование осуществляется различными комбинациями вполне определённого набора ключей, которые в свою очередь состоят из более простых черт, а они в свою очередь пишутся по определённым правилам. То есть каждый иероглиф условно имеет четыре уровня организации подобно высокомолекулярным белковым структурам, а значит устроен холархически. При таком устройстве интонационные заряды каждой из черт (графически) перекрываются, подобно электронным орбиталям атомов, образующих молекулы, а смысловые ореолы каждого из ключей (семантически) уточняют их, подобно тому, как полярные мономеры ориентируются в макромолекулу. Так в иероглифе будто бы постепенно аккумулированы эмерджентные свойства сначала определённых черт, а затем и ключей - итоговая слитность кажется непоколебимой защитой его от перевода.
В своём поэтическом исследовании Кирилл предлагает переводить не иероглиф, а сами принципы организации смыслов внутри него с параллельной адаптацией к русскому языку. Начиная с конвертации отдельных графем в текст, он переходит к попытке сохранения графики и ритмики чтения - располагая текст перевода на своих законных местах начертания и дублируя интонационные виражи изломами в написании перевода, а затем пробует сочинить текст-иероглиф с нуля. Каждая из стадий, так они названы самим автором, представляется вполне самостоятельной практикой создания авангардного текста, а в довесок и яркой чертой авторского почерка - при этом в них отчётливы аналогии с организацией ионной, ковалентной и металлической связей, соответственно. И тут закономерно возникает ряд вопросов - возможны ли их комбинации? не является ли второй способ уайт-аутом? а может быть есть четвёртый способ?
Автор предисловия: Ростислав Русаков
В своём выступлении Кирилл Лопатин презентует программный проект, в котором он творчески рефлексирует над (не)возможностями перевода (неспроста называя эту практику иначе - конвертацией) иероглифа на русский язык - а в перспективе и на большинство европейских языков.
Вообще, если сравнивать фонетическую и логографическую языковые системы, то именно иероглифы китайского письма в большей степени напоминают простейшие живые организмы - вероятно за счёт того, что словообразование осуществляется различными комбинациями вполне определённого набора ключей, которые в свою очередь состоят из более простых черт, а они в свою очередь пишутся по определённым правилам. То есть каждый иероглиф условно имеет четыре уровня организации подобно высокомолекулярным белковым структурам, а значит устроен холархически. При таком устройстве интонационные заряды каждой из черт (графически) перекрываются, подобно электронным орбиталям атомов, образующих молекулы, а смысловые ореолы каждого из ключей (семантически) уточняют их, подобно тому, как полярные мономеры ориентируются в макромолекулу. Так в иероглифе будто бы постепенно аккумулированы эмерджентные свойства сначала определённых черт, а затем и ключей - итоговая слитность кажется непоколебимой защитой его от перевода.
В своём поэтическом исследовании Кирилл предлагает переводить не иероглиф, а сами принципы организации смыслов внутри него с параллельной адаптацией к русскому языку. Начиная с конвертации отдельных графем в текст, он переходит к попытке сохранения графики и ритмики чтения - располагая текст перевода на своих законных местах начертания и дублируя интонационные виражи изломами в написании перевода, а затем пробует сочинить текст-иероглиф с нуля. Каждая из стадий, так они названы самим автором, представляется вполне самостоятельной практикой создания авангардного текста, а в довесок и яркой чертой авторского почерка - при этом в них отчётливы аналогии с организацией ионной, ковалентной и металлической связей, соответственно. И тут закономерно возникает ряд вопросов - возможны ли их комбинации? не является ли второй способ уайт-аутом? а может быть есть четвёртый способ?
Автор предисловия: Ростислав Русаков
Forwarded from Ex Professo • Школа для многогранных
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Химические реакции замещения — зрелище очень эффектное. Правда, идут они обычно медленно, и, чтобы заметить всю красоту, нужно ускорять видео в 40 раз.
Вот, например, красавец-цинк, любимчик сернокислотных солей. Цинк — металл активный, и он гораздо лучше отдает электроны для кислорода в сульфатном остатке, поэтому соли с ним весело и быстро связываются, оставляя серебро, медь и свинец уныло выпадать в осадок.
Каждый из брошенных элементов переживет расставание по-своему, но уровень драматичности сопоставимый. Серебро, вытолкнутое сульфат-анионом, образует игольчатые кристаллы. Медь осаждается в рыхлом виде и под собственным весом сползает с поверхности цинковой пластины. Кристаллы свинца выглядят как еловые ветви. Красотища!
Форма кристаллов зависит от электронного строения металлов, и её всегда можно предсказать — учим этому в нашей школе алхимиков с 29 апреля.
#exp_интересное
Вот, например, красавец-цинк, любимчик сернокислотных солей. Цинк — металл активный, и он гораздо лучше отдает электроны для кислорода в сульфатном остатке, поэтому соли с ним весело и быстро связываются, оставляя серебро, медь и свинец уныло выпадать в осадок.
Каждый из брошенных элементов переживет расставание по-своему, но уровень драматичности сопоставимый. Серебро, вытолкнутое сульфат-анионом, образует игольчатые кристаллы. Медь осаждается в рыхлом виде и под собственным весом сползает с поверхности цинковой пластины. Кристаллы свинца выглядят как еловые ветви. Красотища!
Форма кристаллов зависит от электронного строения металлов, и её всегда можно предсказать — учим этому в нашей школе алхимиков с 29 апреля.
#exp_интересное
Forwarded from ПРОТИВ 👾
Ростислав Русаков 27 - Андрей Елизаров-Баландин 21
Forwarded from Флаги | Культурный проект
Двадцатый, юбилейный номер «Флагов». В номере:
ПОЭЗИЯ
→ Иван Барно «Республика, вызванная со всех сторон»
→ Марина Богданова «Склейки»
→ Фёдор Бусов «Венера на красном тракторе»
→ Юрий Гудумак «Качественный факт смены времён года»
→ Виталий Зимаков «примечание патологоанатомки»
→ Наталья Игнатьева «Обсерватория-сигнал»
→ Анастасия Кудашева «Белый след размером А4»
→ Евгения Либерман «У конечного порога звука и зрения»
→ Женя Липовецкая «Страх в конце дня»
→ Ниджат Мамедов «Носитель перцепции смертен»
→ Ростислав Русаков «Жатва»
→ Дани Соболева «SCANDO-SLAVICA»
→ Нина Ставрогина «Покрова на Гьёлле»
→ Григорий Стариковский «Семь стихотворений»
ПРОЗА
→ Степан Гаврилов «ФЛОРИСТЕМА D890-TK14»
→ Нико Железниково «rosarium genitalia garden»
→ Настя Чиркашенко «Две коллажные истории»
ПЕРЕВОДЫ
→ Модернистская поэзия Исландии (в переводе Викти Вдовиной)
→ Гуннар Вэрнесс «Эксперт по рождению (перевод с норвежского Дмитрия Воробьёва)»
→ Рене Шар «Предполагаемому (перевод с французского Елены Захаровой)»
→ Новый нарратив: стихи Денниса Купера и Кевина Киллиана (перевод с английского Анны Сидоренко и Дмитрия Сабирова)
→ Современная эстонская поэзия (в переводе Елены Скульской)
→ Экспериментальная итальянская поэзия: от неоавангарда до наших дней. Часть 2 (в переводе Ольги Соколовой)
→ Борис Новак «ДВЕРИ В ОДИН КОНЕЦ. Фрагменты эпоса (перевод со словенского Владимира Фещенко)»
РЕЦЕНЗИИ И ЭССЕ
→ Любовь Баркова «Заметки о чтении фандомной поэзии»
→ Софья Прохорова «39 путей к будущему воссоединения: медиакентавры Анастасии Кудашевой»
→ Илья Морозов, Семён Ромащенко «Как это делает зеркало (рецензия на книгу "Речь зеркал")»
IN MEMORIAM
→ «Мы возникли на пустыре» (беседа Владимира Коркунова и Шамшада Абдуллаева)
АРХИВЫ
→ Нина Искренко «Из личного архива. 2:2 в нашу пользу»
→ Евгений Малахин «Отрывки из книги "П.А.Е.М=а"» (с предисловием Александры Шабатовской, Руслана Комадея и Дмитрия Сабирова)
→ Елена Шварц «Восемнадцатый альбом. Четыре наблюдения»
ПОЭЗИЯ
→ Иван Барно «Республика, вызванная со всех сторон»
→ Марина Богданова «Склейки»
→ Фёдор Бусов «Венера на красном тракторе»
→ Юрий Гудумак «Качественный факт смены времён года»
→ Виталий Зимаков «примечание патологоанатомки»
→ Наталья Игнатьева «Обсерватория-сигнал»
→ Анастасия Кудашева «Белый след размером А4»
→ Евгения Либерман «У конечного порога звука и зрения»
→ Женя Липовецкая «Страх в конце дня»
→ Ниджат Мамедов «Носитель перцепции смертен»
→ Ростислав Русаков «Жатва»
→ Дани Соболева «SCANDO-SLAVICA»
→ Нина Ставрогина «Покрова на Гьёлле»
→ Григорий Стариковский «Семь стихотворений»
ПРОЗА
→ Степан Гаврилов «ФЛОРИСТЕМА D890-TK14»
→ Нико Железниково «rosarium genitalia garden»
→ Настя Чиркашенко «Две коллажные истории»
ПЕРЕВОДЫ
→ Модернистская поэзия Исландии (в переводе Викти Вдовиной)
→ Гуннар Вэрнесс «Эксперт по рождению (перевод с норвежского Дмитрия Воробьёва)»
→ Рене Шар «Предполагаемому (перевод с французского Елены Захаровой)»
→ Новый нарратив: стихи Денниса Купера и Кевина Киллиана (перевод с английского Анны Сидоренко и Дмитрия Сабирова)
→ Современная эстонская поэзия (в переводе Елены Скульской)
→ Экспериментальная итальянская поэзия: от неоавангарда до наших дней. Часть 2 (в переводе Ольги Соколовой)
→ Борис Новак «ДВЕРИ В ОДИН КОНЕЦ. Фрагменты эпоса (перевод со словенского Владимира Фещенко)»
РЕЦЕНЗИИ И ЭССЕ
→ Любовь Баркова «Заметки о чтении фандомной поэзии»
→ Софья Прохорова «39 путей к будущему воссоединения: медиакентавры Анастасии Кудашевой»
→ Илья Морозов, Семён Ромащенко «Как это делает зеркало (рецензия на книгу "Речь зеркал")»
IN MEMORIAM
→ «Мы возникли на пустыре» (беседа Владимира Коркунова и Шамшада Абдуллаева)
АРХИВЫ
→ Нина Искренко «Из личного архива. 2:2 в нашу пользу»
→ Евгений Малахин «Отрывки из книги "П.А.Е.М=а"» (с предисловием Александры Шабатовской, Руслана Комадея и Дмитрия Сабирова)
→ Елена Шварц «Восемнадцатый альбом. Четыре наблюдения»
Forwarded from Фламмеманн
ПЛАМЕННЫЙЧЕЛОВЕК. ОСЛЕПЛЕНИЕ [3 СЕРИЯ]
Зернов и Данильченко застряли в аналоговом пространстве без названия. Они меняют форму, читают книги, разбросанные вокруг, дерутся, танцуют, поют песни, пытаются разоблачить друг друга, вступают в заговор. Страшно и странно.
Впервые в цвете — записано на Hi8.
«Идиоты» Триера, «Асса» Соловьева, «ВНУТРЕННЯЯ ИМПЕРИЯ» Линча, «Сумасшедший принц» Юхананова, группа «Браво», «Ослепление» Элиаса Канетти, Дэвид Боуи, Чёрный Ворон и так далее.
— Смотреть VK
— Смотреть на YouTube
Зернов и Данильченко застряли в аналоговом пространстве без названия. Они меняют форму, читают книги, разбросанные вокруг, дерутся, танцуют, поют песни, пытаются разоблачить друг друга, вступают в заговор. Страшно и странно.
Впервые в цвете — записано на Hi8.
«Идиоты» Триера, «Асса» Соловьева, «ВНУТРЕННЯЯ ИМПЕРИЯ» Линча, «Сумасшедший принц» Юхананова, группа «Браво», «Ослепление» Элиаса Канетти, Дэвид Боуи, Чёрный Ворон и так далее.
— Смотреть VK
— Смотреть на YouTube
Forwarded from «егор зернов»
КАК СКАЗКА ПРЕКРАСНА
А вот и третья серия ПЛАМЕННОГОЧЕЛОВЕКА, которая оказалась вполне себе отдельным фильмом и получила подзаголовок ОСЛЕПЛЕНИЕ по роману Элиаса Канетти (и не только).
Поэтому ОСЛЕПЛЕНИЕ можно смотреть, не зная прочих серий — смотрите!
Впервые делали ЭТО в цвете, полностью на магнитную ленту Hi8. Соответствующую камеру принес Даня Данильченко, актёр-поэт, выдавший в этой серии много афоризмов и вступивший со мной в лучшие импровизации в этом сериале.
Специально для этой серии Ростислав Русаков отошел от принципа ВИДЕОРУКИ и стал ВИДЕОКЕНТАВРОМ: на этой камере нет дисплея, Рост снимал через видоискатель, поэтому происходящее всегда идет здесь с его головы. Важно заметить, как видеокентавр работает в вышеупомянутых импровизациях, провоцирует реплики, движения и жесты или отвечает на них.
— Смотреть VK
— Смотреть на YouTube
А вот и третья серия ПЛАМЕННОГОЧЕЛОВЕКА, которая оказалась вполне себе отдельным фильмом и получила подзаголовок ОСЛЕПЛЕНИЕ по роману Элиаса Канетти (и не только).
Поэтому ОСЛЕПЛЕНИЕ можно смотреть, не зная прочих серий — смотрите!
Впервые делали ЭТО в цвете, полностью на магнитную ленту Hi8. Соответствующую камеру принес Даня Данильченко, актёр-поэт, выдавший в этой серии много афоризмов и вступивший со мной в лучшие импровизации в этом сериале.
Специально для этой серии Ростислав Русаков отошел от принципа ВИДЕОРУКИ и стал ВИДЕОКЕНТАВРОМ: на этой камере нет дисплея, Рост снимал через видоискатель, поэтому происходящее всегда идет здесь с его головы. Важно заметить, как видеокентавр работает в вышеупомянутых импровизациях, провоцирует реплики, движения и жесты или отвечает на них.
— Смотреть VK
— Смотреть на YouTube
В минувшие выходные состоялось долгожданное событие – в столицу приезжал мой давний дорогой друг и редактор любимого журнала "Всеализм" – Валера Горюнов. И не один приезжал, а со своей чудесной супругой Катей, которой журнал обязан своим стильным оформлением. В прошлом месяце я рассказывал, как мы познакомились 10 лет назад – и вот совсем недавно впервые увиделись вживую, да.. это были самые насыщенные и целительные дни за последний месяц лютого трэша вокруг и внутри 🥺
Мы успели провести крутую беседу о подходах разных творческих мастерских с Кириллом Марковым (скоро появится запись), презентовать поэтическую книжку Валеры (впс писал к ней одно из послесловий) и посетить выставки в ГЭС-2, поучаствовать в посвящённом чтению поэзии Андрея Таврова вечере. Накануне последнего события удалось провести длительную очную импровизацию в уже родной компании участников мастерской "Автор в лесу" – и не просто импровизацию, а целое чайное таинство.. в процессе, кстати – несмотря на то, что я уже полгода как закрыл тираж – сшил два экземпляра своего первого зина "рыба хочет пить", специально для Валеры и новой участницы мастерской🦋
Множество объятий, подарков и ценных бесед бережно вернули меня на орбиту неспешности и спокойного творчества. И как же за два года разрослась мастерская Валеры – прям настоящий мицелий – десятки людей из разных городов приехали на презентацию, покинув свои виртуальные telegram-окошки. Очень хочется, чтобы приезды Валеры со временем стали регулярными, а ещё мечтаю летом собрать поэтическую компанию для палаточной поездки в Краснодар к нему в гости. Как знать, может и сложится🤫
Пишу этот пост не только, чтобы зафиксировать ценный момент, но и напомнить дорогим подписчикам – мастерская "Автор в лесу" проверена уже почти двумя годами десятками талантливых поэтов/художников/фотографов и в ближайшие пару дней проходит новый набор на ближайший месяц. Обычно участие стоит 3000 в месяц, но для моих подписчиков 2500 рублей. Если вы пребываете в творческом застое, хотите сменить вектор письма или как я нуждаетесь в поддерживающей вдохновение среде, то пишите Валере в лс – более универсальной и доступной среды я пока не знаю, хотя вроде бы охватываю вниманием почти все поэтические движения🫧
Мы успели провести крутую беседу о подходах разных творческих мастерских с Кириллом Марковым (скоро появится запись), презентовать поэтическую книжку Валеры (впс писал к ней одно из послесловий) и посетить выставки в ГЭС-2, поучаствовать в посвящённом чтению поэзии Андрея Таврова вечере. Накануне последнего события удалось провести длительную очную импровизацию в уже родной компании участников мастерской "Автор в лесу" – и не просто импровизацию, а целое чайное таинство.. в процессе, кстати – несмотря на то, что я уже полгода как закрыл тираж – сшил два экземпляра своего первого зина "рыба хочет пить", специально для Валеры и новой участницы мастерской
Множество объятий, подарков и ценных бесед бережно вернули меня на орбиту неспешности и спокойного творчества. И как же за два года разрослась мастерская Валеры – прям настоящий мицелий – десятки людей из разных городов приехали на презентацию, покинув свои виртуальные telegram-окошки. Очень хочется, чтобы приезды Валеры со временем стали регулярными, а ещё мечтаю летом собрать поэтическую компанию для палаточной поездки в Краснодар к нему в гости. Как знать, может и сложится
Пишу этот пост не только, чтобы зафиксировать ценный момент, но и напомнить дорогим подписчикам – мастерская "Автор в лесу" проверена уже почти двумя годами десятками талантливых поэтов/художников/фотографов и в ближайшие пару дней проходит новый набор на ближайший месяц. Обычно участие стоит 3000 в месяц, но для моих подписчиков 2500 рублей. Если вы пребываете в творческом застое, хотите сменить вектор письма или как я нуждаетесь в поддерживающей вдохновение среде, то пишите Валере в лс – более универсальной и доступной среды я пока не знаю, хотя вроде бы охватываю вниманием почти все поэтические движения
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from мой канал
15 апреля в Библиотеке поэзии пройдёт поэтический вечер в поддержку Григория Батрынчи
Стихи Гриши прочитают: Ольга Балла, Александр Гуликов, Виктория Котельникова, Владимир Кошелев, Борис Кутенков, Евгения Либерман, Александр Переверзин, Ксения Пройдисвет, Ростислав Русаков, Григорий Санников, Александр Сараев, Артемий Семичаевский, Николай Синехог, Лиза Хереш, Роман Шишков (онлайн), Валерий Шубинский (онлайн). В конце вечера для всех желающих пройдёт открытый микрофон.
На вечере будет работать книжная ярмарка. Можно будет приобрести первый поэтический сборник Григория Батрынчи «Экспресс “Манна небесная”», книги издательств SOYAPRESS и «Горгулья», антологию «Уйти. Остаться. Жить», зины, репринты коллажей и лингво-схемы Ростислава Русакова.
Все средства от продажи книг и донаты пойдут на оплату работы адвоката и передачки для Гриши.
15 апреля в 19:00
Библиотека поэзии
Барболина, 6
Вход свободный 18+
Афиша: Анастасия Государева
Стихи Гриши прочитают: Ольга Балла, Александр Гуликов, Виктория Котельникова, Владимир Кошелев, Борис Кутенков, Евгения Либерман, Александр Переверзин, Ксения Пройдисвет, Ростислав Русаков, Григорий Санников, Александр Сараев, Артемий Семичаевский, Николай Синехог, Лиза Хереш, Роман Шишков (онлайн), Валерий Шубинский (онлайн). В конце вечера для всех желающих пройдёт открытый микрофон.
На вечере будет работать книжная ярмарка. Можно будет приобрести первый поэтический сборник Григория Батрынчи «Экспресс “Манна небесная”», книги издательств SOYAPRESS и «Горгулья», антологию «Уйти. Остаться. Жить», зины, репринты коллажей и лингво-схемы Ростислава Русакова.
Все средства от продажи книг и донаты пойдут на оплату работы адвоката и передачки для Гриши.
15 апреля в 19:00
Библиотека поэзии
Барболина, 6
Вход свободный 18+
Афиша: Анастасия Государева
Forwarded from поле вокруг колодца / дмитрий сабиров
***
Ростиславу Русакову
целлюлозный импульс серпа
цел голодный пока не нарывает
филин как разваренная картофельная
шелуха липнет к ножу и рукам
прогружается сбор
на плодах именно что снизу
так в земле появляются крысы
без верхушек носящиеся
как пеньки перекрестные
вот тебе и пехота
связывается словно копоть
Ростиславу Русакову
целлюлозный импульс серпа
цел голодный пока не нарывает
филин как разваренная картофельная
шелуха липнет к ножу и рукам
прогружается сбор
на плодах именно что снизу
так в земле появляются крысы
без верхушек носящиеся
как пеньки перекрестные
вот тебе и пехота
связывается словно копоть
Forwarded from Ex Professo • Школа для многогранных
Открытая лекция «Химия и жизнь: как мы живем в мире химических реакций и почему это круто» — 19 апреля!
Химия — это не просто наука, а язык, на котором говорит сама материя. Мы вдыхаем кислород, пьем чай, отправляем сообщения в чат — и каждое из этих действий возможно благодаря химическим реакциям. Но химия — это еще и образ мышления: она объясняет, как устроен мир на всех уровнях, от клетки до космоса.
На нашем эфире Ростислав Русаков (химик, преподаватель и поэт) и Михаил Никитин (эволюционный биолог, автор книги «Происхождение жизни от туманности до клетки») покажут, как химия соединяет науки, технологии и даже искусство.
🦢 Как химия формирует наш характер, эмоции и повседневные решения?
🦢 Почему элементы ведут себя как персонажи романа, а полярность молекул напоминает человеческие отношения?
🦢 Можно ли через химические законы понять общественные процессы?
Эфир будет полезен и тем, кто изучает науку, и тем, кто просто любит видеть за повседневным тайные механизмы Вселенной. Присоединяйтесь!
🦢 19 апреля в 19:00
🌟 Онлайн-лекция в zoom
✈️ Ссылка на бесплатную регистрацию — тут!
PS: как обычно, всем слушателям мы присылаем после лекции запись и приятный подарок!
Химия — это не просто наука, а язык, на котором говорит сама материя. Мы вдыхаем кислород, пьем чай, отправляем сообщения в чат — и каждое из этих действий возможно благодаря химическим реакциям. Но химия — это еще и образ мышления: она объясняет, как устроен мир на всех уровнях, от клетки до космоса.
На нашем эфире Ростислав Русаков (химик, преподаватель и поэт) и Михаил Никитин (эволюционный биолог, автор книги «Происхождение жизни от туманности до клетки») покажут, как химия соединяет науки, технологии и даже искусство.
Эфир будет полезен и тем, кто изучает науку, и тем, кто просто любит видеть за повседневным тайные механизмы Вселенной. Присоединяйтесь!
PS: как обычно, всем слушателям мы присылаем после лекции запись и приятный подарок!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
корень квадрата
Открытая лекция «Химия и жизнь: как мы живем в мире химических реакций и почему это круто» — 19 апреля! Химия — это не просто наука, а язык, на котором говорит сама материя. Мы вдыхаем кислород, пьем чай, отправляем сообщения в чат — и каждое из этих действий…
Уже завтра состоится открытый разговор с крутейшим биологом Михаилом Никитиным – немного волнительно, потому что я тут немножко его фанат.
Но по сути эта беседа предваряет мой авторский курс по химии – наверняка какие-то крутые смежные темы возникнут.
Подключайтесь, кому интересно.. ну и репосты приветствуются, конечно же😐
Но по сути эта беседа предваряет мой авторский курс по химии – наверняка какие-то крутые смежные темы возникнут.
Подключайтесь, кому интересно.. ну и репосты приветствуются, конечно же
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
корень квадрата
Открытая лекция «Химия и жизнь: как мы живем в мире химических реакций и почему это круто» — 19 апреля! Химия — это не просто наука, а язык, на котором говорит сама материя. Мы вдыхаем кислород, пьем чай, отправляем сообщения в чат — и каждое из этих действий…
начинаем ⚪️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM