О чем пишут зарубежные СМИ
🔹 Выписка папы Римского
New York Times: Понтифик вернется в Ватикан физически ослабленным, без голоса, лишенным близости с верующими.
Washington Post: Госпитализация понтифика вызвала усиливающиеся дискуссии о его возможном преемнике.
Daily Mail: Римско-католической церкви нужно будет организовать плотный график религиозных мероприятий в преддверии Пасхи, пока Франциск проходит реабилитацию.
🔹 Протесты в Стамбуле из-за ареста мэра
Financial Times: Протест стал самой крупной демонстрацией оппозиции за более чем десятилетие.
Guardian: Арест мэра крупнейшего города Турции стал переломным моментом в затянувшемся отходе страны от демократии.
Газета New York Times: Ещё до протестов избиратели были недовольны высокой инфляцией, а популярность партии Эрдогана падала.
🔹 Лондонский "Хитроу" возобновил работу
New York Times: Происшествие вызвало критику власти за недостаточную готовность противостоять сбою электроснабжения подобного масштаба.
Financial Times: Заявления о полном возобновлении работы аэропорта вызвало разочарование ряда руководителей авиакомпаний, ведь рейсы продолжали отменять.
Telegraph: "Хитроу" более 20 лет добивался разрешения на расширение, которое могло бы предотвратить вызванный пожаром "энергетический коллапс".
🔹 Выписка папы Римского
New York Times: Понтифик вернется в Ватикан физически ослабленным, без голоса, лишенным близости с верующими.
Washington Post: Госпитализация понтифика вызвала усиливающиеся дискуссии о его возможном преемнике.
Daily Mail: Римско-католической церкви нужно будет организовать плотный график религиозных мероприятий в преддверии Пасхи, пока Франциск проходит реабилитацию.
🔹 Протесты в Стамбуле из-за ареста мэра
Financial Times: Протест стал самой крупной демонстрацией оппозиции за более чем десятилетие.
Guardian: Арест мэра крупнейшего города Турции стал переломным моментом в затянувшемся отходе страны от демократии.
Газета New York Times: Ещё до протестов избиратели были недовольны высокой инфляцией, а популярность партии Эрдогана падала.
🔹 Лондонский "Хитроу" возобновил работу
New York Times: Происшествие вызвало критику власти за недостаточную готовность противостоять сбою электроснабжения подобного масштаба.
Financial Times: Заявления о полном возобновлении работы аэропорта вызвало разочарование ряда руководителей авиакомпаний, ведь рейсы продолжали отменять.
Telegraph: "Хитроу" более 20 лет добивался разрешения на расширение, которое могло бы предотвратить вызванный пожаром "энергетический коллапс".
tgoop.com/stratagempro/1286
Create:
Last Update:
Last Update:
О чем пишут зарубежные СМИ
🔹 Выписка папы Римского
New York Times: Понтифик вернется в Ватикан физически ослабленным, без голоса, лишенным близости с верующими.
Washington Post: Госпитализация понтифика вызвала усиливающиеся дискуссии о его возможном преемнике.
Daily Mail: Римско-католической церкви нужно будет организовать плотный график религиозных мероприятий в преддверии Пасхи, пока Франциск проходит реабилитацию.
🔹 Протесты в Стамбуле из-за ареста мэра
Financial Times: Протест стал самой крупной демонстрацией оппозиции за более чем десятилетие.
Guardian: Арест мэра крупнейшего города Турции стал переломным моментом в затянувшемся отходе страны от демократии.
Газета New York Times: Ещё до протестов избиратели были недовольны высокой инфляцией, а популярность партии Эрдогана падала.
🔹 Лондонский "Хитроу" возобновил работу
New York Times: Происшествие вызвало критику власти за недостаточную готовность противостоять сбою электроснабжения подобного масштаба.
Financial Times: Заявления о полном возобновлении работы аэропорта вызвало разочарование ряда руководителей авиакомпаний, ведь рейсы продолжали отменять.
Telegraph: "Хитроу" более 20 лет добивался разрешения на расширение, которое могло бы предотвратить вызванный пожаром "энергетический коллапс".
🔹 Выписка папы Римского
New York Times: Понтифик вернется в Ватикан физически ослабленным, без голоса, лишенным близости с верующими.
Washington Post: Госпитализация понтифика вызвала усиливающиеся дискуссии о его возможном преемнике.
Daily Mail: Римско-католической церкви нужно будет организовать плотный график религиозных мероприятий в преддверии Пасхи, пока Франциск проходит реабилитацию.
🔹 Протесты в Стамбуле из-за ареста мэра
Financial Times: Протест стал самой крупной демонстрацией оппозиции за более чем десятилетие.
Guardian: Арест мэра крупнейшего города Турции стал переломным моментом в затянувшемся отходе страны от демократии.
Газета New York Times: Ещё до протестов избиратели были недовольны высокой инфляцией, а популярность партии Эрдогана падала.
🔹 Лондонский "Хитроу" возобновил работу
New York Times: Происшествие вызвало критику власти за недостаточную готовность противостоять сбою электроснабжения подобного масштаба.
Financial Times: Заявления о полном возобновлении работы аэропорта вызвало разочарование ряда руководителей авиакомпаний, ведь рейсы продолжали отменять.
Telegraph: "Хитроу" более 20 лет добивался разрешения на расширение, которое могло бы предотвратить вызванный пожаром "энергетический коллапс".
BY СТРАТАГЕМА [ПРО] РЕЗОНАНС



Share with your friend now:
tgoop.com/stratagempro/1286