inside class
https://www.bilibili.com/video/BV1M1Koz6EW1
Bilibili
全网最尊重MySQL的博主_哔哩哔哩_bilibili
纠错:在 04:02 处,在第一个场景里,两人开启transaction后,第一件事应该是小左查询了用户表,第二件事才是小右写入用户数据。同理,在随后的第二个场景里,第一件事也是小左先查询了用户表。视频里把小左的第一件事漏掉了,导致一些观众没有能复现视频里的结果,非常抱歉, 视频播放量 46077、弹幕量 276、点赞数 1858、投硬币枚数 457、收藏人数 683、转发人数 260, 视频作者 原子能, 作者简介 资深程序员/架构师/产品经理,喜欢分享“非常主观”的软件技术理念、编程开发思维、职场经…
现在是 2025 年 9月,根据过去几十年的价格周期经验,这个时间点 DRAM 和 NAND 颗粒都会显著涨价。但是,并没有, NAND 相比两年前稍微涨了一点而已, DRAM 比去年价格稍微涨一点,还在供应量波动的合理范围内。
难道说,长江储存和长鑫半导体这两个变量,真的抑制了半导体存储器的价格周期振幅?
难道说,长江储存和长鑫半导体这两个变量,真的抑制了半导体存储器的价格周期振幅?
🤡3
inside class
https://www.pizzint.watch/
刚才阅兵的时候,五角大楼披萨指数都 defcon 2 了🙈
现在是 defcon 5,最低战备程度
现在是 defcon 5,最低战备程度
青鸟的频道
现在翻译搬运国外技术文章是一件很常见的事情。 在这个过程中遇到中文没有现成对应的词汇时,译者就得自己创造一个新词。 在翻译一个新词并传播的过程中,在语言中创造了一个新概念。 读者在尝试理解这个词时也会学习到这个新概念。 而翻译过来的词最终能否存活也取决于这个概念是否有适当的位置。 专有名词就总会有它的位置。但一个没有独立概念的词就可能因为没有立足之处而消亡。 像大模型,提示词这种专有名词已经变成术语了。 但是像AI编程副驾驶(copilot),氛围(vibe)编程这些就不一样了,它更多的是区分性的。…
copilot 这个词情况不太一样。copilot 这个词很早就出现在 Windows 里,但是微软中文化团队没有尽快给出一个明确好记的翻译,且在很多微软中国的网页/广告也用 copilot 这个英文词,而不是相应中文名(“智能副驾驶”)
我觉得 copilot 的民间翻译更朗朗上口(“副机长”)。
我觉得 copilot 的民间翻译更朗朗上口(“副机长”)。
😐1
Forwarded from 德国我劝你别来
🤡2
Forwarded from 今天abc看了啥🤔 (asfr | abc1763613206🤔)
https://www.tgoop.com/milkice_portal/3699
省流:今年 NJU 硕士推免夏令营机试的题被 jyy 玩炸了
https://zhuanlan.zhihu.com/p/1946176384578856692
省流:今年 NJU 硕士推免夏令营机试的题被 jyy 玩炸了
https://zhuanlan.zhihu.com/p/1946176384578856692
🤡1