tgoop.com/mastera_academy/7822
Last Update:
Российский подкастинг говорит не только на русском. На стримингах можно найти проекты на татарском, удмуртском, чувашском, хакасском и других языках национальных республик. Да, их пока мало, но они есть, а у их авторов много планов и амбиций.
Создание контента — это один из способов сохранить язык, уверены подкастеры. Они правы: тексты и аудио в том числе помогают обучать языку новые технологии. Так, например, в этом году в «Яндекс Переводчике» появился тувинский язык. На его оцифровку ушло больше десяти лет, но справиться можно было быстрее, если бы ресурсов на тувинском было больше.
По нашей просьбе продюсер Арина Тарасова исследовала нишу подкастов на национальных языках народов России, поговорила с их авторами и дала советы по продвижению таких проектов.
@mastera_academy
BY mastera.academy

Share with your friend now:
tgoop.com/mastera_academy/7822
