Знаете, что такое метатеза? Это перестановка звуков или слогов в словах, чаще всего встречающаяся при переходе лексики из одного языка в другой. Смотрите, как это работает:
🟣 мрамор ← от латинского marmor
🟣 футляр ← от немецкого Futteral
🟣 мольберт ← от немецкого Malbrett («доска для рисования»)
Еще метатеза встречается при переходе слова из «городского« литературного языка в диалекты:
🟣 тубаретка ← табуретка
🟣 друшлаг ← дуршлаг
🟣 перелина ← пелерина
Ну и, конечно, метатеза активно проникает в детскую речь — когда маленький человек учится говорить, он может переставлять не только звуки, но и целые слоги, а иногда даже менять их, чтобы придать слову более «осмысленный» оттенок. Например, вместо «ватрушка» можно сказать «творушка» — от слова «творог». Такая многоярусная метатеза получается.
Еще метатеза встречается при переходе слова из «городского« литературного языка в диалекты:
Ну и, конечно, метатеза активно проникает в детскую речь — когда маленький человек учится говорить, он может переставлять не только звуки, но и целые слоги, а иногда даже менять их, чтобы придать слову более «осмысленный» оттенок. Например, вместо «ватрушка» можно сказать «творушка» — от слова «творог». Такая многоярусная метатеза получается.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Неожиданный вопрос: что вы думаете, когда слышите про медитацию? Если в голове сразу возникают инфоцыгане, излишне увлеченные йогой и вопрос «да сколько уже можно?», то тогда сегодняшний гостевой пост для вас.
Его написала Соня, продюсер с 20-летним стажем и некогда профессиональная выгоральщица. Что спасло и помогает держаться на плаву? Медитации. Соня расскажет, почему это работает — только факты, нейрофизиология и здравый смысл. И да, к учебе это все тоже имеет отношение — по той простой причине, что, как мы помним, в состоянии стресса учиться нельзя по биологическим причинам.
Что происходит в мозге, когда вы медитируете?
➖ снижается активность в default mode network — той самой системе, которая гоняет по кругу мысли «я устал», «все плохо», «может, уехать в поле и жить среди коз»
➖ повышается активность в префронтальной коре — центре внимания, планирования и саморегуляции (это как дать мозгу нормальный интерфейс вместо окна с ошибкой).
➖ запускается парасимпатическая система: сердцебиение замедляется, кортизол уходит в отпуск, тело вспоминает, что оно создано не только для тревоги.
А если вы хотите начать медитировать, то вот то, что вам действительно нужно:
1. Выделить несколько минут и поставить таймер.
2. Сесть с прямой спиной и нейтральным лицом — пожалуйста, не из разряда «сейчас будет просветление».
3. Сфокусироваться на дыхании. Для начала можно считать вдохи и выдохи. Это поможет не улетать в другие мысли. Но если такое случилось, то нужно не ругать себя, а просто снова вернуться к осознаванию дыхания.
4. Обратить внимание на телесные ощущения. Ничего с этим не делать, а лишь заметить, каково вам сейчас.
5. Отпустить ожидания. Вы не обязаны растворяться в бесконечности и чувствовать единение со вселенной.
6. А завтра снова устроить себе эти несколько минут тишины.
Медитация — это не «уйти от реальности», а вернуться в нее с ясной головой. Как будто вы выключили браузер с 54 вкладками и включили только одну — ту, где сейчас жизнь. Так что нет, мы тут не эзотерики — мы просто устали.
Что будет, если вы не бросите через три дня?
➖ Через неделю: мозг начнет ловить сигнал «мы в безопасности». Меньше суеты, тревоги, легче засыпать.
➖ Через месяц: увеличится плотность серого вещества в префронтальной коре — участке, отвечающем за самоконтроль, принятие решений и внимание. Становится легче концентрироваться, отсеивать шум и говорить «нет» без вины.
➖ Через год: уверенная перестройка работы мозга, появится устойчивость к стрессу. А еще улучшится иммунитет и нормализуется гормональный фон.
Такие дела, дамы и господа. От себя добавлю, что я, как человек, ежедневно перелопачивающий большие объемы информации и общающийся с кучей людей, очень поддерживаю такие вот практики. Да что уж там, если медитировать поначалу сложно — можно просто посидеть минут 10-15 и посмотреть в стену. Не в телефон, не на улицу, а в стену, чтобы ничего не отвлекало. Попробуйте — мозг реально отдыхает.
Главное здесь (как и в учебе, в спорте и куче других активностей) — регулярность. Если у вас на это нет времени — скорее всего, вам медитация особенно нужна. А если остались вопросы, то ответы и и инструкции можно поискать у Сони.
@beregasebya
@kak_skzt
Его написала Соня, продюсер с 20-летним стажем и некогда профессиональная выгоральщица. Что спасло и помогает держаться на плаву? Медитации. Соня расскажет, почему это работает — только факты, нейрофизиология и здравый смысл. И да, к учебе это все тоже имеет отношение — по той простой причине, что, как мы помним, в состоянии стресса учиться нельзя по биологическим причинам.
Что происходит в мозге, когда вы медитируете?
А если вы хотите начать медитировать, то вот то, что вам действительно нужно:
1. Выделить несколько минут и поставить таймер.
2. Сесть с прямой спиной и нейтральным лицом — пожалуйста, не из разряда «сейчас будет просветление».
3. Сфокусироваться на дыхании. Для начала можно считать вдохи и выдохи. Это поможет не улетать в другие мысли. Но если такое случилось, то нужно не ругать себя, а просто снова вернуться к осознаванию дыхания.
4. Обратить внимание на телесные ощущения. Ничего с этим не делать, а лишь заметить, каково вам сейчас.
5. Отпустить ожидания. Вы не обязаны растворяться в бесконечности и чувствовать единение со вселенной.
6. А завтра снова устроить себе эти несколько минут тишины.
Медитация — это не «уйти от реальности», а вернуться в нее с ясной головой. Как будто вы выключили браузер с 54 вкладками и включили только одну — ту, где сейчас жизнь. Так что нет, мы тут не эзотерики — мы просто устали.
Что будет, если вы не бросите через три дня?
Такие дела, дамы и господа. От себя добавлю, что я, как человек, ежедневно перелопачивающий большие объемы информации и общающийся с кучей людей, очень поддерживаю такие вот практики. Да что уж там, если медитировать поначалу сложно — можно просто посидеть минут 10-15 и посмотреть в стену. Не в телефон, не на улицу, а в стену, чтобы ничего не отвлекало. Попробуйте — мозг реально отдыхает.
Главное здесь (как и в учебе, в спорте и куче других активностей) — регулярность. Если у вас на это нет времени — скорее всего, вам медитация особенно нужна. А если остались вопросы, то ответы и и инструкции можно поискать у Сони.
@beregasebya
@kak_skzt
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Что означают названия стран Южной Америки? В дружественном канале «Языковедьма» обнаружила прекрасный пост об этом, и с удовольствием делюсь с вами.
🟣 Венесуэла (Venezuela) — староиспанское Veneçuela, это Venecia + уменьшительный суффикс, то есть «Маленькая Венеция»
🟣 Колумбия (Colombia) — от имени и в честь Христофора Колубма
🟣 Эквадор (Ecuador) — от испанского ecuador, то есть «экватор»
🟣 Чили (Chile) — либо от слова chiri, которое на языке кечуа означает «холод», либо от tchili («снег» на том же языке), либо от языка мапуче, где сhilli — «край земли»
🟣 Бразилия (Brasil) — от португальского pau-brasil («бразильское дерево»), которое, в свою очередь, произошло от португальского же brasa («уголь»). Дерево назвали по цвету горящих углей
🟣 Аргентина (Argentina) — от испанского argentino («серебристый»), из-за Рио-де-ла-Плата — «Серебряной реки»
🟣 Суринам (Suriname) — от слова surine, названия племени, которое здесь обитало на момент прибытия европейцев
🟣 Боливия (Bolivia) — в честь Симона Боливара, латиноамериканского политического и военного деятеля, одного из руководителей войны за независимость испанских колоний в Америке
🟣 Гайана (Guyana) и Гвиана (Guiana) — на языке тупи guai — «река», ana — увеличительный суффикс, то есть название означает «Большая река»
🟣 Уругвай (Uruguay) — тут задействован язык гуарани, но с деталями сложнее. Может быть так: uru (вид птицы) + gua (показатель принадлежности) + y («вода, река»). Либо вторая часть — это целиком guay (тоже «вода», как в Гвиане), но в любом случае получается «Река птиц уру». Вторая версия — от гуарани, слова uruguá («улитка, медуза») + y, и тогда это «Река улиток\медуз»
🟣 Парагвай (Paraguay) — с языка гуарани para переводится как «море», означает «Река из моря»
🟣 Перу (Perú) — от слова pelu, «река» на языке кечуа
@lang_witch
@kak_skzt
@lang_witch
@kak_skzt
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#ну_как_не_рассказать про Кольскую сверхглубокую скважину, раз уж я там вчера была! Более подробно рассказала во втором своём канале — заглядывайте.
Кольская экспериментальная сверхглубокая скважина (или СГ-3) — самая глубокая горная выработка в мире, находится в Мурманской области. Она была частью системы сверхглубоких скважин в СССР.
Бурение велось с перерывами, с 1970 по 1990 годы. В итоге остановились на 12 километрах 262 метрах — это глубже Марианской впадины.
На протяжении работ, разумеется, были аварии — осыпалась порода, несколько раз обрывалась буровая колонна. Из-за всего этого приходилось менять направление бурения — внутри структура скважины похожа на крону дерева со множеством ответвлений.
Окончательно и официально бурение прекратили в 1994 году. В 1997 году Кольскую сверхглубокую занесли в Книгу рекордов Гиннесса как самое глубокое вторжение человека в земную кору — этот титул до сих пор остаётся за СГ-3. Она же была и самой длинной скважиной в мире, но сейчас ее обошли скважины в Катаре и на Сахалине.
А ещё, конечно, про Кольскую сверхглубокую ходила куча слухов — например, что на самом деле геологи прекратили бурение из-за того, что добурились до ада и начали слышать крики душ грешников из-под земли.
Кольская экспериментальная сверхглубокая скважина (или СГ-3) — самая глубокая горная выработка в мире, находится в Мурманской области. Она была частью системы сверхглубоких скважин в СССР.
Бурение велось с перерывами, с 1970 по 1990 годы. В итоге остановились на 12 километрах 262 метрах — это глубже Марианской впадины.
На протяжении работ, разумеется, были аварии — осыпалась порода, несколько раз обрывалась буровая колонна. Из-за всего этого приходилось менять направление бурения — внутри структура скважины похожа на крону дерева со множеством ответвлений.
Окончательно и официально бурение прекратили в 1994 году. В 1997 году Кольскую сверхглубокую занесли в Книгу рекордов Гиннесса как самое глубокое вторжение человека в земную кору — этот титул до сих пор остаётся за СГ-3. Она же была и самой длинной скважиной в мире, но сейчас ее обошли скважины в Катаре и на Сахалине.
А ещё, конечно, про Кольскую сверхглубокую ходила куча слухов — например, что на самом деле геологи прекратили бурение из-за того, что добурились до ада и начали слышать крики душ грешников из-под земли.
Все же знают шутки про студентов, которые изучают язык на начинающем уровне и спрашивают у преподавателя слова вроде «штепсель» и «малярная кисть из натуральной щетины», а преподаватель, в свою очередь, начинает все это судорожно гуглить? Так вот это не шутки, это правда жизни.
Буду вам иногда делать рубрику «слова, которые студенты спрашивали у меня на этой неделе» — сегодня выпуск номер раз.
На этой неделе начинающие студенты спросили меня, как будет:
🟣 скафандр (на французском)
🟣 разгружать вагон (на испанском)
🟣 турниры Большого шлема (на испанском)
🟣 уборка — это отдых (на русском как иностранном, это цитата мамы студентки)
🟣 шпаргалка (на французском)
🟣 пересдача (на французском. Нет, со «шпаргалкой» не связано, это другой урок и другой студент)
🟣 копирайтинг (на французском).
Преподаватели, делитесь вашими запросами!
Буду вам иногда делать рубрику «слова, которые студенты спрашивали у меня на этой неделе» — сегодня выпуск номер раз.
На этой неделе начинающие студенты спросили меня, как будет:
Преподаватели, делитесь вашими запросами!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Чтобы я подписалась на какой-то новый телеграм-канал, должно произойти одно из двух: либо там интересно пишут про полезные для меня вещи (про лингвистику, например, или про спорт), либо рассказывают истории так, что читаешь и оторваться не можешь. Истории эти могут быть про что угодно — есть люди, которым дай коробок спичек, и они вокруг него такой нарратив выстроят, что Леонид Каневский смело может оставлять на них «Следствие вели».
Так вот. Познакомлю вас сегодня ровно с таким каналом — «Герцогиня кормит кур». Назван он, кстати, в честь дамы на фото — это Дебора Вивьен Кавендиш, герцогиня Девонширская, которая в жемчужном колье и бальном платье Dior кормит кур в своем поместье. Зачем — неизвестно, но вот автор канала Вика делает то же самое — берет повседневность и добавляет в нее прекрасное, а за неимением поместья и жемчужного колье использует тексты.
У «Герцогини» можно, например, найти:
🟣 рецепт выдающейся бодрости от Екатерины Великой
🟣 универсальный совет: как ответить на подарок в истинно королевской манере (работает, даже если вам подарили не Aston Martin, а, например, набор посуды)
🟣 три внезапных ложки и одну вилку, которые нужны нам всем для роскошной жизни
🟣 то, что роднит многих из нас с Елизаветой I Тюдор и Людовиком XIV
В общем, вы поняли — если высокоранговое настроение у вас есть, а бального платья пока нет, то можно подписаться на «Герцогиню». А там, глядишь, и колье с курами подтянутся.
Так вот. Познакомлю вас сегодня ровно с таким каналом — «Герцогиня кормит кур». Назван он, кстати, в честь дамы на фото — это Дебора Вивьен Кавендиш, герцогиня Девонширская, которая в жемчужном колье и бальном платье Dior кормит кур в своем поместье. Зачем — неизвестно, но вот автор канала Вика делает то же самое — берет повседневность и добавляет в нее прекрасное, а за неимением поместья и жемчужного колье использует тексты.
У «Герцогини» можно, например, найти:
В общем, вы поняли — если высокоранговое настроение у вас есть, а бального платья пока нет, то можно подписаться на «Герцогиню». А там, глядишь, и колье с курами подтянутся.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Самые интересные и познавательные тексты — в нашей регулярной воскресной подборке! Сегодня предлагаю:
🔵 почитать о сложностях перевода фильма «Красотка» (того самого, с Джулией Робертс и Ричардом Гиром)
🔵 узнать об особенностях обозначения времени в 24-часовом формате, которые стоит учитывать при общении с жителями США
🔵 выяснить, где находится самая глубокая в мире скважина, пробуренная геологами (глубже Марианской впадины, между прочим!)
🔵 разобраться, что происходит в мозге при медитации — как это помогает нам жить (и учиться)
🔵 узнать, что такое «метатеза»
#воскресная_подборка
#воскресная_подборка
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В мурманском краеведческом музее вчера обнаружила прекрасный интерактивный стенд, на котором можно попереводить фразы с руссенорска на русский.
Что такое руссенорск, он же моя-по-твоя (moja pa tvoja)? Это пиджин — язык, сформировавшийся из-за острой необходимости представителей разных стран (в данном случае — России и Норвегии) общаться между собой.
Руссенорск появился на севере — на границе России и Норвегии — в конце XVIII века. Тогда активизировалась торговля и обмен между норвежскими и русскими рыбаками — у последних было много зерна, которого норвежцам как раз не хватало. Разумеется, для общения им потребовалось каким-то образом учить языки друг друга.
Таким образом появился руссенорск, смесь норвежского и русского, использовавшийся для самых бытовых нужд и существовавший примерно 150 лет. Последние известия о нем относятся к началу XX века. После революции руссенорск сходит на нет, поскольку контакты между русскими и норвежцами становятся намного менее активными, но тем не менее до нас дошло довольно много информации об этом пиджине.
Лучший источник — это тексты, которые были собраны в 1930 году норвежским лингвистом Олафом Броком. Он нашел фрагменты текстов на руссенорском, которые были записаны норвежцами и русскими, и издал их в одной книге. Это, собственно говоря, и есть основной корпус текстов, который сейчас изучают исследователи.
В руссенорске зафиксировано около 400 слов, около 50% лексики — из норвежского, 40% — из русского, остальное — заимствования из шведского, немецкого, французского, английского, саамского и других. Грамматика и фонетика упрощены по сравнению с исходными языками.
А вот примеры фраз на руссенорске:
🟣 Moja på tvoja. — Я говорю на твоём [языке].
🟣 Kak sprek? Moje niet forsto. — Что ты говоришь? Я тебя не понимаю.
🟣 Ju spræk på moja kantor kom. — Ты сказал, что ты придёшь ко мне в контору.
🟣 Tvoja fisk kopom? — Ты купишь рыбу?
🟣 Kak pris? Mangeli kosta? — Какая цена? Сколько стоит?
🟣 Eta grot dyr. Værsegod, på minder prodaj! — Это очень дорого. Пожалуйста, продай дешевле!
Что такое руссенорск, он же моя-по-твоя (moja pa tvoja)? Это пиджин — язык, сформировавшийся из-за острой необходимости представителей разных стран (в данном случае — России и Норвегии) общаться между собой.
Руссенорск появился на севере — на границе России и Норвегии — в конце XVIII века. Тогда активизировалась торговля и обмен между норвежскими и русскими рыбаками — у последних было много зерна, которого норвежцам как раз не хватало. Разумеется, для общения им потребовалось каким-то образом учить языки друг друга.
Таким образом появился руссенорск, смесь норвежского и русского, использовавшийся для самых бытовых нужд и существовавший примерно 150 лет. Последние известия о нем относятся к началу XX века. После революции руссенорск сходит на нет, поскольку контакты между русскими и норвежцами становятся намного менее активными, но тем не менее до нас дошло довольно много информации об этом пиджине.
Лучший источник — это тексты, которые были собраны в 1930 году норвежским лингвистом Олафом Броком. Он нашел фрагменты текстов на руссенорском, которые были записаны норвежцами и русскими, и издал их в одной книге. Это, собственно говоря, и есть основной корпус текстов, который сейчас изучают исследователи.
В руссенорске зафиксировано около 400 слов, около 50% лексики — из норвежского, 40% — из русского, остальное — заимствования из шведского, немецкого, французского, английского, саамского и других. Грамматика и фонетика упрощены по сравнению с исходными языками.
А вот примеры фраз на руссенорске:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Давайте обсудим диалектизмы? На этот раз в комментарии приглашаются в первую очередь жители Орловской области (но и все остальные тоже). Нашла подборку слов, которые используются в этом регионе — дополняйте и рассказывайте, какие слова и как употребляете вы.
🟣 конубри — заросли
🟣 кишкинка — ситуация, сравнимая с сумасшедшим домом
🟣 порожки — ступеньки
🟣 чкаться — ходить без дела, слоняться
🟣 утирка — полотенце, носовой платок (то, чем вытираются)
🟣 куромушка, курома — божья коровка
А тут обсуждали:
📌 диалектизмы Иркутской области
📌 диалектизмы моей родной Архангельской области
📌 диалектизмы Челябинской области
А тут обсуждали:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Строить карьеру в корпорации, уйти на фриланс (я нахожусь здесь) или поехать работать смотрителем маяка и переворачивателем пингвинов (думаю в этом направлении)? Если вы хоть раз в жизни задавались этим вопросом, поздравляю, вы нормальный человек.
Давайте будем честны, в школе и университете мало кто серьезно подходит к выбору профессии, да и с профориентацией беда. Хорошая новость в том, что, будучи взрослыми, мы можем управлять своей карьерой и выбирать.
Чтобы нам всем немного помочь, пригласила сегодня к нам Ольгу — ex-консультанта по обучению и развитию в Райффайзенбанке, HR-партнера в IT и карьерного ментора. Слово ей!
«Привет, меня зовут Оля, я изучаю адекватные подходы к работе, чтобы вписывать карьеру в жизнь, а не наоборот. Потому что после девяти лет карабканья по карьерной лестнице нон-стоп (хоть и вполне успешного!), хочется простого меньше работать и больше зарабатывать. Все наработки, кейсы и истории публикую в канале «Всё ты можешь».
Начнем с козырей — если идея уехать на маяк и переворачивать там пингвинов не кажется вам такой уж странной, начните с ответов на эти 22 вопроса.
Что еще можно найти у меня в канале?
🟣 Делюсь воркбуком «Как найти результаты в своей работе и презентовать их», который прошел проверку выступлениями на конференциях
🟣 Рассказываю про икигай в карьере и жизни (узнаете, какие потребности вами двигают в данный момент)
🟣 Даю рекомендации, как составить резюме, чтобы его захотели прочитать.
А еще пишу жизненные рассказы — к пакетику никто не остался равнодушным.
Подписывайтесь!»
Реклама. ИНН 552001308333
erid: 2VtzqusMmNV
Давайте будем честны, в школе и университете мало кто серьезно подходит к выбору профессии, да и с профориентацией беда. Хорошая новость в том, что, будучи взрослыми, мы можем управлять своей карьерой и выбирать.
Чтобы нам всем немного помочь, пригласила сегодня к нам Ольгу — ex-консультанта по обучению и развитию в Райффайзенбанке, HR-партнера в IT и карьерного ментора. Слово ей!
«Привет, меня зовут Оля, я изучаю адекватные подходы к работе, чтобы вписывать карьеру в жизнь, а не наоборот. Потому что после девяти лет карабканья по карьерной лестнице нон-стоп (хоть и вполне успешного!), хочется простого меньше работать и больше зарабатывать. Все наработки, кейсы и истории публикую в канале «Всё ты можешь».
Начнем с козырей — если идея уехать на маяк и переворачивать там пингвинов не кажется вам такой уж странной, начните с ответов на эти 22 вопроса.
Что еще можно найти у меня в канале?
А еще пишу жизненные рассказы — к пакетику никто не остался равнодушным.
Подписывайтесь!»
Реклама. ИНН 552001308333
erid: 2VtzqusMmNV
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Расскажу вам про слово «сегодня» на французском. Выглядит оно как aujourd'hui.
Слово красивое, в нем сразу можно усмотреть корень jour — «день». В начале виднеется au — это слившиеся предлог à (здесь можно перевести как «в») и определенный артикль мужского рода le (да, французские артикли умеют соединяться в такие вот неожиданные сочетания).
Пока получается вот так: aujourd'hui ← à le jour d’hui. И остается вопрос: что такое d'hui? Точнее, даже hui, потому что d' — очевидно, усеченный предлог de, показывающий принадлежность, частичность и много чего еще.
Так вот, дамы и господа, hui — это привет от латинского языка. Изначально оно выглядело как hodie, которое, в свою очередь, сформировалось из слов hōc + diēs, означающих «в этот день». Дальше hodie, в старофранцузском, стало hui.
Получается, что aujourd'hui буквально означает «в день этого дня», в день сегодняшний. Зачем к hui прибавили еще au jour? Судя по всему, затем, что латынь, как известно, постепенно выходила из употребления и становилась языком образованных масс. А hui, как ни крути, — латинизм, который мог быть непонятен людям, латынью на владевшим. Вот для ясности au jour к нему и добавился.
Слово красивое, в нем сразу можно усмотреть корень jour — «день». В начале виднеется au — это слившиеся предлог à (здесь можно перевести как «в») и определенный артикль мужского рода le (да, французские артикли умеют соединяться в такие вот неожиданные сочетания).
Пока получается вот так: aujourd'hui ← à le jour d’hui. И остается вопрос: что такое d'hui? Точнее, даже hui, потому что d' — очевидно, усеченный предлог de, показывающий принадлежность, частичность и много чего еще.
Так вот, дамы и господа, hui — это привет от латинского языка. Изначально оно выглядело как hodie, которое, в свою очередь, сформировалось из слов hōc + diēs, означающих «в этот день». Дальше hodie, в старофранцузском, стало hui.
Получается, что aujourd'hui буквально означает «в день этого дня», в день сегодняшний. Зачем к hui прибавили еще au jour? Судя по всему, затем, что латынь, как известно, постепенно выходила из употребления и становилась языком образованных масс. А hui, как ни крути, — латинизм, который мог быть непонятен людям, латынью на владевшим. Вот для ясности au jour к нему и добавился.
Семья Лыковых — отшельников-старообрядцев, живших в Хакасии в лесном массиве Западных Саян, — довольно известна. Сейчас эта семья представлена всего одним человеком — Агафьей Карповной Лыковой, ей в этом году исполнилось 80 лет.
Семья жила в изоляции с 1937 по 1978 годы — в этот период они изредка встречались только с местными рыбаками и охотниками. Когда начались контакты Лыковых с окружающим миром, их речью заинтересовались лингвисты — потому что язык семьи сохранялся и развивался в очень необычных условиях.
Главной научной работой, написанной по результатам исследования речи Лыковых, стал «Словарь языка Агафьи Лыковой», составленный на основе ее писем. Первое издание охватывает письма, написанные с 1983 по 1999 годы, во втором, дополненном, добавились материалы до 2016 года.
Среди особенностей речи Агафьи Карповны есть, например, такие:
🟣 она пользуется полууставным письмом — это начертание кириллических букв, которое возникло во второй половине XIV века,
🟣 использует слова, которые не сохранились в современном русском языке: лжепослушесво, предстатие, симерица;
🟣 сохраняет словоформы, вышедшие из употребления: святаго духа, святыя молитвы, православныя, добраго здоровия, душевнаго спасения;
🟣 использует слова, которые существуют в современном русском, но в их изначальном значении. Например: прелести сатанинские у Агафьи Карповны означает «соблазны, уловки дьявола» (слово «прелесть» — это древнерусское «прёльсть», значившее «обман, обольщение»).
Также Агафья Карповна пишет числительные буквами (так было принято в церковнославянском языке, я рассказывала об этом тут), использует византийское летосчисление (то есть считает года от сотворения мира — например, наш 1995 год для нее был 7503), из знаков препинания на постоянной основе использует только запятую (но в поздних письмах под влиянием текстов основных носителей русского языка появляется точка), из надстрочных знаков в письменных текстах встречаются знаки ударения, придыхания, сокращения. При этом, опять же, под влиянием общения с носителями современного русского языка количество этих знаков сокращается — в пяти письмах, написанных в августе 2003 года, уже нет ни одного.
Кому интересно почитать подробнее — вот тут есть статья с кучей примеров из речи Агафьи Карповны, а здесь — статья про «Словарь».
И да, сейчас Агафья Лыкова по-прежнему живет на своей заимке в тайге, но в новой избе. Избу эту в 2021 году ей построили при поддержке Олега Дерипаски. Агафью Карповну периодически навещают волонтеры, помогающие по хозяйству, сотрудники Хакасского заповедника привозят продукты. Еще одни гости — сотрудники Роскосмоса, приезжающие при запусках с космодрома Восточный ракет, трассы которых пролегают над Хакасией и создают опасность падения отделяющихся частей. Они оповещают Агафью о пуске, сообщают о возможности эвакуации (и всегда получают отказ) и заодно привозят «подарки, медикаменты, продукты и предметы, необходимые для жизни в суровом климате и удалённой локации».
Семья жила в изоляции с 1937 по 1978 годы — в этот период они изредка встречались только с местными рыбаками и охотниками. Когда начались контакты Лыковых с окружающим миром, их речью заинтересовались лингвисты — потому что язык семьи сохранялся и развивался в очень необычных условиях.
Главной научной работой, написанной по результатам исследования речи Лыковых, стал «Словарь языка Агафьи Лыковой», составленный на основе ее писем. Первое издание охватывает письма, написанные с 1983 по 1999 годы, во втором, дополненном, добавились материалы до 2016 года.
Среди особенностей речи Агафьи Карповны есть, например, такие:
Также Агафья Карповна пишет числительные буквами (так было принято в церковнославянском языке, я рассказывала об этом тут), использует византийское летосчисление (то есть считает года от сотворения мира — например, наш 1995 год для нее был 7503), из знаков препинания на постоянной основе использует только запятую (но в поздних письмах под влиянием текстов основных носителей русского языка появляется точка), из надстрочных знаков в письменных текстах встречаются знаки ударения, придыхания, сокращения. При этом, опять же, под влиянием общения с носителями современного русского языка количество этих знаков сокращается — в пяти письмах, написанных в августе 2003 года, уже нет ни одного.
Кому интересно почитать подробнее — вот тут есть статья с кучей примеров из речи Агафьи Карповны, а здесь — статья про «Словарь».
И да, сейчас Агафья Лыкова по-прежнему живет на своей заимке в тайге, но в новой избе. Избу эту в 2021 году ей построили при поддержке Олега Дерипаски. Агафью Карповну периодически навещают волонтеры, помогающие по хозяйству, сотрудники Хакасского заповедника привозят продукты. Еще одни гости — сотрудники Роскосмоса, приезжающие при запусках с космодрома Восточный ракет, трассы которых пролегают над Хакасией и создают опасность падения отделяющихся частей. Они оповещают Агафью о пуске, сообщают о возможности эвакуации (и всегда получают отказ) и заодно привозят «подарки, медикаменты, продукты и предметы, необходимые для жизни в суровом климате и удалённой локации».
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Друзья дорогие, мы с коллегами — авторами, пишущими про лингвистику и языки, — собрали для вас папку с лингвистическими каналами (нашими, разумеется). Будет и смешно, и интересно, и полезно. Присоединяйтесь! Это, без шуток, лучшие языковые каналы телеграмма, которые мне известны:
📌 Лингвистические истории — про этимологию, связь психологии, культуры и социологии с языком.
📌 pobuchteam — канал, где рассказывают о переводе книг и делятся немецкими выражениями, которые не найти в учебниках.
📌 Языковедьма — о языках, о фольклоре, об истории, и о том, как это всё связано между собой.
📌 История английского языка — тайна немых букв, орфография, лангуаге и куеуе. От древних форм до современных странностей.
📌 Grammar Nation — лингвистика с улыбкой.
📌 Обожаю языки — блог о языках, иностранных и родных, серьёзно и не очень.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Рабочая неделя подходит к концу — и с нами новый выпуск рубрики «слова, которые студенты спрашивали у меня на этой неделе».
🟣 капитанская лицензия (на испанском. До обсуждения типов яхт, к счастью, мы не дошли)
🟣 инвестиционный банк (на русском как иностранном)
🟣 офисный планктон (на русском как иностранном. Вообще до этого слова мы добрались, пытаясь понять, как лучше всего на русском передать японское понятие «сарариман» — это заимствование от английского salaried worker, то есть офисный сотрудник, работающий в корпорации. В японском сюда еще добавляется смысл того, что человек не одно десятилетие работает в одной и той же компании, не имеет времени на семью и здоровье, перерабатывает и прочие печальные вещи, связанные с японской корпоративной культурой)
🟣 коэффициент пропускания кислорода контактными линзами (на испанском. Да, всякое в жизни бывает)
🟣 овод (это я сама отчаянно искала в Википедии — рассказывала студентке про летние напасти, ну вот, пришлось).
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Самые интересные и познавательные тексты — в нашей регулярной воскресной подборке! Сегодня предлагаю:
🔵 почитать об особенностях языка, на котором говорит отшельница-старообрядка Агафья Лыкова
🔵 узнать, почему французское слово «сегодня» — это плеоназм (а заодно и понять, почему оно так странно выглядит)
🔵 выяснить, почему слова «черный» и «белый» — однокоренные (не в русском языке)
🔵 разобраться, как образовываются испанские фамилии
🔵 попробовать попереводить фразы с руссенорска на русский
#воскресная_подборка
#воскресная_подборка
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Что самое сложное в русском языке? Когда меня, как преподавателя русского как иностранного, об этом спрашивают, я обычно отвечаю: использование глаголов совершенного и несовершенного вида. Вот вам набор фактов про них:
📌 Нам различить их очень просто: глаголы несовершенного вида отвечают на вопрос «что делать?», а совершенного — «что сделать?». С точки зрения студента-иностранца такое определение не имеет смысла: чтобы им пользоваться, надо изначально понимать разницу между вопросами «что делать?» и «что сделать?». А если человек виды глагола не различает, для него и разницы этой нет.
📌 Получается, определять вид надо по-другому. Можно по смыслу: несовершенный вид — про процесс (читать), совершенный — про результат (прочитать). Но тут добавляется куча нюансов: например, с отрицаниями используется только инфинитив несовершенного вида (я не хочу читать эту книгу, то есть не хочу даже начинать процесс). Ну и эта дихотомия «процесс — результат» не всегда очевидна, например:
мы не встречались (несовершенный) — и не планировали, процесс не был начат
мы не встретились (совершенный) — планировали, но не вышло, результата нет
📌 У этих глаголов нет четких правил образования. Точнее, они есть, но воспринимать их комплексно очень сложно. Смотрите:
🟣 у глаголов несовершенного вида с суффиксом «а» этот суффикс переходит в «и»: решать — решить
🟣 у глаголов несовершенного вида с корнями да-, зна-, ста- в совершенном виде пропадает суффикс «ва»: давать — дать, вставать — встать
🟣 к глаголу несовершенного вида можно добавить приставку, чтобы перевести его в совершенный. Но наличие приставки само по себе не гарантирует, что глагол совершенного вида, потому что с помощью суффикса «ыва» / «ива» мы можем привести его обратно в несовершенный вид. Следите за руками:
читать (что делать?) → прочитать (что сделать?) → прочитывать (что делать?)
писать (что делать?) → подписать (что сделать?) → подписывать (что делать?)
О разнообразии приставок и их значений я пока тактично помолчу.
📌 Ну и, конечно, помним: глаголы совершенного и несовершенного вида — это не формы одного и того же слова, а разные лексические единицы. Особенно понятно это становится на таких примерах как «брать — взять», «говорить — сказать», которые показывают, что виды могут быть выражены абсолютно разными словами.
мы не встречались (несовершенный) — и не планировали, процесс не был начат
мы не встретились (совершенный) — планировали, но не вышло, результата нет
читать (что делать?) → прочитать (что сделать?) → прочитывать (что делать?)
писать (что делать?) → подписать (что сделать?) → подписывать (что делать?)
О разнообразии приставок и их значений я пока тактично помолчу.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM