Forwarded from Дарий говорил так
женщина должна жить в теплом климате, где морской воздух увлажняет кожу, получать витамин д, много спать и есть фрукты. женщина должна ходить в галереи и смотреть авангардное кино, и чтоб никто на нее не орал. а работа портит и старит женщину. я все сказала.
cr: purpolly📖
cr: purpolly
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#книгобзор@hlgndr
Слишком давно не писала про худ.литературу и хочу это наверстать!
Обсуждали сегодня с другом японскую литературу и так у меня родилась идея объединить в одном обзоре 3 книги японских авторов, так или иначе затрагивающие тему внутреннего мира человека, в жанре который охарактеризовала бы как "психологический реализм":
1. "Исповедь неполноценного человека" Осаму Дадзай - (или опять я прочитала книгу за 2 дня...)
И вновь - про японцев и всякие психические расстройства, куда же без этого.
Если кратко по сути, роман - действительно в форме "исповеди", дневника, вроде бы легкий жанр, да не очень то - сложно написать о чем-то личном, так чтобы отвечь других людей от собственной персоны - и вдруг читать о чьей то чужой жизни - однако в данном произведении это автору безусловно удалось...
И конечно, зная трагическую судьбу Дадзая в романе легко угадываются мысли ощущения его самого, транслируемые через персонажа, достаточно частый прием.
Безусловные достоинства романа: искренность персонажа, ты чувствуешь эту боль, резонируешь с ней на протяжении всего романа (который так то не большой всего 100 с небольшим страниц), интересен роман так же будет с психологической точки зрения, как очень яркий портрет, поскольку явно показывает, как проявляется и развивается депрессия - в мыслях и поведении главного героя.
Недостатки: роман, очевидно, психологически тяжелый. Если у вас есть склонность к негативным мыслям и вы сильно эмпатичны - не стоит браться, может затриггерить.
2. "Человек-комбини" - Саяка Мурата - ещё одно краткоформатное сокровище от японского автора. Я влюбилась в эту книгу:
Поскольку в небольшом по объёму произведении чувствуется невероятная глубина и поднятая в книге тема всегда была актуальна - это тема нормы и так ли ей следует следовать?
Если кратко о сюжете: главная героиня - работница обычной круглосутки, несмотря на то что ей 32 и все вокруг ей твердят про "карьеру, перспективу, семью, детей" - она не то что бы сильно торопится менять что-то в своей жизни, гнет свою линию и старается давать отпор обществу.
Очень отозвавшаяся внутри и я бы сказала философская штука, при небольшом объеме текста. Прям 10/10. Из минусов только: хочется ещё...(у автора есть еще Земляноиды - но их не читала)
3. Наконец (как сладкое - оставила на десерт) Харуки Мураками: Мой милый Sputnik.
Я не назову себя огромной поклонницей Мураками, однако многие вещи понравились, Мой милый Sputnik из всей мини коллекции автора заняла, пожалуй, самое почётное место - люблю это произведение по особому.
Про сюжет: главный герой - студент, а позднее учитель, К.влюблён в свою подругу Сумирэ, стремящуюся стать писателем. Однажды она во время поездки на греческие острова Сумирэ бесследно исчезает и г.г. не теряет надежды её найти...
Мне всегда нравилось сплетение мистики с реальностью, плюс очень хорошо автор обыгрывает тут тему людского одиночества - того самого экзистенциального, ледянящего и пробирающего насквозь - одиночества среди людей.
Оставляет странное послевкусие, недосказанности, будто не понимаешь как именно должна была бы закончиться эта история?
На любителя, потому что если вы ищите что-то очевидное, простое и понятное - это не сюда...
Но я бы даже перечитала
А вы читали что-то из списка выше?💔
Слишком давно не писала про худ.литературу и хочу это наверстать!
Обсуждали сегодня с другом японскую литературу и так у меня родилась идея объединить в одном обзоре 3 книги японских авторов, так или иначе затрагивающие тему внутреннего мира человека, в жанре который охарактеризовала бы как "психологический реализм":
1. "Исповедь неполноценного человека" Осаму Дадзай - (или опять я прочитала книгу за 2 дня...)
И вновь - про японцев и всякие психические расстройства, куда же без этого.
Если кратко по сути, роман - действительно в форме "исповеди", дневника, вроде бы легкий жанр, да не очень то - сложно написать о чем-то личном, так чтобы отвечь других людей от собственной персоны - и вдруг читать о чьей то чужой жизни - однако в данном произведении это автору безусловно удалось...
И конечно, зная трагическую судьбу Дадзая в романе легко угадываются мысли ощущения его самого, транслируемые через персонажа, достаточно частый прием.
Безусловные достоинства романа: искренность персонажа, ты чувствуешь эту боль, резонируешь с ней на протяжении всего романа (который так то не большой всего 100 с небольшим страниц), интересен роман так же будет с психологической точки зрения, как очень яркий портрет, поскольку явно показывает, как проявляется и развивается депрессия - в мыслях и поведении главного героя.
Недостатки: роман, очевидно, психологически тяжелый. Если у вас есть склонность к негативным мыслям и вы сильно эмпатичны - не стоит браться, может затриггерить.
2. "Человек-комбини" - Саяка Мурата - ещё одно краткоформатное сокровище от японского автора. Я влюбилась в эту книгу:
Поскольку в небольшом по объёму произведении чувствуется невероятная глубина и поднятая в книге тема всегда была актуальна - это тема нормы и так ли ей следует следовать?
Если кратко о сюжете: главная героиня - работница обычной круглосутки, несмотря на то что ей 32 и все вокруг ей твердят про "карьеру, перспективу, семью, детей" - она не то что бы сильно торопится менять что-то в своей жизни, гнет свою линию и старается давать отпор обществу.
Очень отозвавшаяся внутри и я бы сказала философская штука, при небольшом объеме текста. Прям 10/10. Из минусов только: хочется ещё...(у автора есть еще Земляноиды - но их не читала)
3. Наконец (как сладкое - оставила на десерт) Харуки Мураками: Мой милый Sputnik.
Я не назову себя огромной поклонницей Мураками, однако многие вещи понравились, Мой милый Sputnik из всей мини коллекции автора заняла, пожалуй, самое почётное место - люблю это произведение по особому.
Про сюжет: главный герой - студент, а позднее учитель, К.влюблён в свою подругу Сумирэ, стремящуюся стать писателем. Однажды она во время поездки на греческие острова Сумирэ бесследно исчезает и г.г. не теряет надежды её найти...
Мне всегда нравилось сплетение мистики с реальностью, плюс очень хорошо автор обыгрывает тут тему людского одиночества - того самого экзистенциального, ледянящего и пробирающего насквозь - одиночества среди людей.
Оставляет странное послевкусие, недосказанности, будто не понимаешь как именно должна была бы закончиться эта история?
На любителя, потому что если вы ищите что-то очевидное, простое и понятное - это не сюда...
Но я бы даже перечитала
А вы читали что-то из списка выше?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#лексика@hlgndr
Слова недели, кое что интересное из того, что выписывали с учениками:
1. To pigeonhole someone - навешивать ярлыки, судить стереотипно о ком то/о чем то
Да-да, есть такое слово. И нет, ни один голубь не пострадал, к счастью... Пошло это слово от аналогии с почтовым ящиком, куда голуби доставляли письма - со времен когда еще была голубиная почта; и вот получается мы как бы на другого так же как бы через ограниченное пространство, навешиваем ограничивающие стереотипные убеждения:
E.g. She likes to perform different types of music because she doesn't want to be pigeonholed.
Она любит исполнять разную музыку, чтобы не стать заложницей одного жанра.
2. Serindipity - счастливая случайность
E.g. They found each other by pure serendipity
Они нашли друг друга по счастливой случайности
3. To binge-watch - смотреть что-то запойно, без остановки
E.g. We binge-watched the first season of "Game of Thrones" on Sunday
Мы залпом посмотрели 1й сезон игры престолов в воскресенье
Постепенно буду делиться с вами еще интересными находками💔
Слова недели, кое что интересное из того, что выписывали с учениками:
1. To pigeonhole someone - навешивать ярлыки, судить стереотипно о ком то/о чем то
Да-да, есть такое слово. И нет, ни один голубь не пострадал, к счастью... Пошло это слово от аналогии с почтовым ящиком, куда голуби доставляли письма - со времен когда еще была голубиная почта; и вот получается мы как бы на другого так же как бы через ограниченное пространство, навешиваем ограничивающие стереотипные убеждения:
E.g. She likes to perform different types of music because she doesn't want to be pigeonholed.
Она любит исполнять разную музыку, чтобы не стать заложницей одного жанра.
2. Serindipity - счастливая случайность
E.g. They found each other by pure serendipity
Они нашли друг друга по счастливой случайности
3. To binge-watch - смотреть что-то запойно, без остановки
E.g. We binge-watched the first season of "Game of Thrones" on Sunday
Мы залпом посмотрели 1й сезон игры престолов в воскресенье
Постепенно буду делиться с вами еще интересными находками
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#лингвохелп@hlgndr -
Великие и ужасные: ЭКЗАМЕНЫ.
Пора выпускных экзаменов, кто-то уже написал ОГЭ, впереди ЕГЭ, а кто-то просто сдает различные другие языковые экзамены и сертификаты -
Так вот я решила что данный пост будет как раз актуален:
А именно на тему не только сдачи самих экзаменов, но применения полученных в ходе подготовки навыков потом в реальной коммуникации, в жизни:
Печальная правда: часто после сдачи языкового экзамена человек резко теряет мотивацию, желание как-то дальше изучать предмет и совершенствоваться -
А иногда и вовсе полагает, что большинство полученных навыков нужны только чтоб нужный бал получить и всего то - и что вся эта экзаменационная история максимально искусственна и оторванна от того, что ждет в реальности...
Так вот я решила попробовать развенчать этот миф и попробуем некоторые аспекты подготовки к экзаменам сделать вполне себе используемыми на повседневной основе.
1. Аудирование - конечно же нам важно четко понимать на слух собеседника, уметь правильно понять/распознать всю фактическую инфу -
Поэтому активное слушанье на любом иностранном языке - важно.
2. Чтение - даже те, кто полагает, что "не читает фикшн и "вообще ничего не читает" все равно читают то какие-то посты в соц сетях, сообщения и прочие тексты - так что текстовой составляющей в нашей жизни, и в том числе на английском, хватает
Таким образом, мы еще расширяем наше информационное поле
ну и не забываем, что чтение - источник новой лексики!
3. Грамматика и "use of English" - это знание лексики, лексической сочетаемости слов, всяких коллокаций идиом, выражений с предлогами
Без этого в целом любые наши попытки заговорить/написать что-то будут безграммотны и цель коммуникации будет если и достигнута, то с трудом.
4. Письмо - способность структурировать, формулировать свои мысли (те же эссе - они учат нас хорошей аргументации, связности речи) могут служить основой и нашей грамотной устной речи
5. Говорение - в целом одна из важнейших функций языка: коммуникативная, общение, взаимодействие - об этом говорила не раз...
Плюс параллельно мы работаем с произношением (напрямую связано с говорением и аудированием), ну и пополняем мощно словарный запас -
Так что готовясь к экзамену (желательно конечно не за день...) учитываем, что мы учимся не "тупо формат нарешивать" (на формат обычно можно потратить пару месяцев, чтобы натаскаться) - а учитесь конкретным языковым навыкам,
Которые и останутся с вами дальше,
А какие языковые экзамены вы когда-либо сдавали/собираетесь сдавать? Делитесь опытом💔
Великие и ужасные: ЭКЗАМЕНЫ.
Пора выпускных экзаменов, кто-то уже написал ОГЭ, впереди ЕГЭ, а кто-то просто сдает различные другие языковые экзамены и сертификаты -
Так вот я решила что данный пост будет как раз актуален:
А именно на тему не только сдачи самих экзаменов, но применения полученных в ходе подготовки навыков потом в реальной коммуникации, в жизни:
Печальная правда: часто после сдачи языкового экзамена человек резко теряет мотивацию, желание как-то дальше изучать предмет и совершенствоваться -
А иногда и вовсе полагает, что большинство полученных навыков нужны только чтоб нужный бал получить и всего то - и что вся эта экзаменационная история максимально искусственна и оторванна от того, что ждет в реальности...
Так вот я решила попробовать развенчать этот миф и попробуем некоторые аспекты подготовки к экзаменам сделать вполне себе используемыми на повседневной основе.
1. Аудирование - конечно же нам важно четко понимать на слух собеседника, уметь правильно понять/распознать всю фактическую инфу -
Поэтому активное слушанье на любом иностранном языке - важно.
2. Чтение - даже те, кто полагает, что "не читает фикшн и "вообще ничего не читает" все равно читают то какие-то посты в соц сетях, сообщения и прочие тексты - так что текстовой составляющей в нашей жизни, и в том числе на английском, хватает
Таким образом, мы еще расширяем наше информационное поле
ну и не забываем, что чтение - источник новой лексики!
3. Грамматика и "use of English" - это знание лексики, лексической сочетаемости слов, всяких коллокаций идиом, выражений с предлогами
Без этого в целом любые наши попытки заговорить/написать что-то будут безграммотны и цель коммуникации будет если и достигнута, то с трудом.
4. Письмо - способность структурировать, формулировать свои мысли (те же эссе - они учат нас хорошей аргументации, связности речи) могут служить основой и нашей грамотной устной речи
5. Говорение - в целом одна из важнейших функций языка: коммуникативная, общение, взаимодействие - об этом говорила не раз...
Плюс параллельно мы работаем с произношением (напрямую связано с говорением и аудированием), ну и пополняем мощно словарный запас -
Так что готовясь к экзамену (желательно конечно не за день...) учитываем, что мы учимся не "тупо формат нарешивать" (на формат обычно можно потратить пару месяцев, чтобы натаскаться) - а учитесь конкретным языковым навыкам,
Которые и останутся с вами дальше,
А какие языковые экзамены вы когда-либо сдавали/собираетесь сдавать? Делитесь опытом
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#лексиканедели@hlgndr
What a page-turner!
Принесла немного слов на тему книг (можно и при обсуждении фильмов некоторые использовать):
A page-turner - книга настолько интересная, что в нетерпении пролистываешь страницу за страницей e.g. Her latest novel is a real page-turner.
A cliffhanger - какой-то эпизод книги/сериала может концовка фильма что оставили вас в этаком подвешенном состоянии и вы хотите продолжения (опять же, тут используется метафора: a cliff - скала, hang - виснуть - как бы тебя оставили в таком вот состоянии на краю обрыва) e.g. Each episode of this tv-show ends on a cliffhanger which means you have to keep right on going.
Gripping (adj) - захватывающий, если сюжет какого-то фильма или сериала оказывается gripping - нам также тяжело от него оторваться: e.g. the story is so gripping you can't stop watching it!
Если же сюжет напротив избитый, банальный и неинтересный можно использовать слово hackneyed: e.g. The plot of the film is just a hackneyed boy-meets-girl scenario.
Poignant (adj) - трагичный, более сильное слово чем moving - трогательный: e.g. The ending of the movie was quite poignant.
Heavy-going - тяжело читаемые/тяжелые для восприятия произведения: even though I adore Donna Tartt, "Little friend" seemed too heavy going and I couldn't continue reading it, maybe some other time
Ну а если о фильме будем говорить, можно использовать slow-moving: the plot is really slow-moving that's why it's difficult to watch up to the end.
А что из последнего читали/смотрели вы что вас либо приятно порадовало или же, напротив, разочаровало?💔
What a page-turner!
Принесла немного слов на тему книг (можно и при обсуждении фильмов некоторые использовать):
A page-turner - книга настолько интересная, что в нетерпении пролистываешь страницу за страницей e.g. Her latest novel is a real page-turner.
A cliffhanger - какой-то эпизод книги/сериала может концовка фильма что оставили вас в этаком подвешенном состоянии и вы хотите продолжения (опять же, тут используется метафора: a cliff - скала, hang - виснуть - как бы тебя оставили в таком вот состоянии на краю обрыва) e.g. Each episode of this tv-show ends on a cliffhanger which means you have to keep right on going.
Gripping (adj) - захватывающий, если сюжет какого-то фильма или сериала оказывается gripping - нам также тяжело от него оторваться: e.g. the story is so gripping you can't stop watching it!
Если же сюжет напротив избитый, банальный и неинтересный можно использовать слово hackneyed: e.g. The plot of the film is just a hackneyed boy-meets-girl scenario.
Poignant (adj) - трагичный, более сильное слово чем moving - трогательный: e.g. The ending of the movie was quite poignant.
Heavy-going - тяжело читаемые/тяжелые для восприятия произведения: even though I adore Donna Tartt, "Little friend" seemed too heavy going and I couldn't continue reading it, maybe some other time
Ну а если о фильме будем говорить, можно использовать slow-moving: the plot is really slow-moving that's why it's difficult to watch up to the end.
А что из последнего читали/смотрели вы что вас либо приятно порадовало или же, напротив, разочаровало?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#новости - освободилось несколько окошек на обучение, основные направления работы: 🌸
1. Средняя школа - General English (A2-C1)
2. Exam preparation (подготовка к ОГЭ, ЕГЭ)
3. General English - for adults - общий английский для взрослых
Напоминаю также:
🎀 1. Касаемо экзаменационной подготовки: я беру 1-2 человека на год, поэтому сейчас есть возможность записаться, (9-11 классы - ОГЭ/ЕГЭ) единственное - на экзаменационную подготовку прайс будет выше общего английского
🎀 2. Касаемо общего английского, я решила добавить уроки 50 мин мин - для тех, кому сложно выделить время, но заниматься регулярно стабильно все же хотелось бы
🎀 Полный обновленный прайс-лист будет действовать с лета 2025 года (индивидуальные):
Общий английский: 50 мин - 800 р, 60 мин - 1000 р
🎀 Планирую также добавить групповые уроки (общий английский), если заниматься 2-3 человека прайс будет:
60 мин - 800 р с человека
🎀 Подготовка к ОГЭ/ЕГЭ (в индивидуальном порядке) - 60 мин - 1200 р, 90 мин - 1500 р
Записаться на занятия/пробный урок/консультацию и обговорить условия сотрудничества в индивидуальном порядке - можно в лс - @olgaandrelt - or @olgndrv
https://vk.com/hlgndrelt - VK
Подробнее про меня, действующие курсы и программы, образование опыт работы - здесь:
https://taplink.cc/olgaandryushenkova
Website (https://taplink.cc/andryushenkovaolgaelt - Eng.ver)
Всем чудесного наступающего лета и завершения весны
1. Средняя школа - General English (A2-C1)
2. Exam preparation (подготовка к ОГЭ, ЕГЭ)
3. General English - for adults - общий английский для взрослых
Напоминаю также:
Общий английский: 50 мин - 800 р, 60 мин - 1000 р
60 мин - 800 р с человека
Записаться на занятия/пробный урок/консультацию и обговорить условия сотрудничества в индивидуальном порядке - можно в лс - @olgaandrelt - or @olgndrv
https://vk.com/hlgndrelt - VK
Подробнее про меня, действующие курсы и программы, образование опыт работы - здесь:
https://taplink.cc/olgaandryushenkova
Website (https://taplink.cc/andryushenkovaolgaelt - Eng.ver)
Всем чудесного наступающего лета и завершения весны
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#лингвохелп@hlgndr
Автор видео: @EnglishMaria - Мария Батхан
Или о том, как важны ударения
+ ещё немного примеров, когда ударение поменяет часть речи (советую почитать вслух):
1. a sUspect (n) - подозреваемый - to suspEct (v) подозревать
E.g. we have a new suspect - why do you suspect me?
2. Insult (n) оскорбление - to insUlt оскорблять
E.g. it's not a joke, it's an insult - Are you trying to insult me?
3. Increase (n) повышение - to incrEase повышаться
E.g. Any increase in production would be helpful - The prices have increased dramatically over the last few years
4. Export (n) экспорт - to expOrt экспортировать
E.g. India grows tea for export - Last year, the US exported $93 million worth of wine.
5. Import (n) импорт - to impOrt - импортировать
E.g. the new economic policy is aimed at minimizing import to stimulate our local industries - we import a huge number of cars from Japan
6. cOntrast (n) контраст - to contrAst (v) сравнивать противопоставлять
E.g. there is a vast contrast between two brothers - they asked me to compare and contrast two pictures.
7. prOtest (n) протест - to protEst протестовать
E.g. it wasn't a peaceful protest - millions of people went to the main square this morning to protest against a new policy.
Помните однако, что подобное "передвижение" ударения не всегда работает с переходом в другую часть речи, иногда оно может оставаться таким как есть (result результат - result in something приводить к какому то результату) - так что главный совет пожалуй будет как обычно лучше проконсультироваться со словариком💔
Автор видео: @EnglishMaria - Мария Батхан
Или о том, как важны ударения
+ ещё немного примеров, когда ударение поменяет часть речи (советую почитать вслух):
1. a sUspect (n) - подозреваемый - to suspEct (v) подозревать
E.g. we have a new suspect - why do you suspect me?
2. Insult (n) оскорбление - to insUlt оскорблять
E.g. it's not a joke, it's an insult - Are you trying to insult me?
3. Increase (n) повышение - to incrEase повышаться
E.g. Any increase in production would be helpful - The prices have increased dramatically over the last few years
4. Export (n) экспорт - to expOrt экспортировать
E.g. India grows tea for export - Last year, the US exported $93 million worth of wine.
5. Import (n) импорт - to impOrt - импортировать
E.g. the new economic policy is aimed at minimizing import to stimulate our local industries - we import a huge number of cars from Japan
6. cOntrast (n) контраст - to contrAst (v) сравнивать противопоставлять
E.g. there is a vast contrast between two brothers - they asked me to compare and contrast two pictures.
7. prOtest (n) протест - to protEst протестовать
E.g. it wasn't a peaceful protest - millions of people went to the main square this morning to protest against a new policy.
Помните однако, что подобное "передвижение" ударения не всегда работает с переходом в другую часть речи, иногда оно может оставаться таким как есть (result результат - result in something приводить к какому то результату) - так что главный совет пожалуй будет как обычно лучше проконсультироваться со словариком
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#лексиканедели@hlgndr сегодня будет что-то ягодновое: в предверии летнего сезона вспомним названия самых распространенных ягод
1. Начнем с легкого,
strawberry - клубника
2. Cherry - вишня (sweet cherry - черешня)
3. Currant /ˈkʌr.ənt/ - смородина
4. Cranberry - клюква
5. Gooseberry - крыжовник
6. Sea buckthorn - облепиха
7. Blackberry- ежевика
8. Bilberry - черника
9. Blueberry - голубика
10. Raspberry - малина
Ну и на десерт, несколько идиом с различными фруктами и ягодами:
1. Sour grapes - когда кто-то злиться из-за того, что не получилось получить желаемое и из-за этого начинает исходить на негатив: выражение пошло от басни Эзопа про лису, которая заметив в саду гроздь винограда, висящую достаточно высоко пыталась допрыгнуть до неё, но попытки оказались неудачными, в итоге лиса недовольная ушла, убедив себя в том что виноград этот все равно должен быть невкусным, кислым и т.д.
E.g. I don't think it's such a great job - and that's not just sour grapes because I didn't get it.
Не думаю, что это такая уж прекрасная работа - и это не потому что я завидую т.к. не получил её
2. Cherry on top - совпадает с русским "вишенка на торте";
e.g. I got tickets to a concert but the cherry on top is that I will be going with a friend I haven't seen in a long time.
(Может использоваться и как сарказм, в общем-то как и у нас в русском, что-то что стало последней каплей: The weather was dreadful, I forgot my umbrella at home and "the cherry on top": there was a huge traffic jam so I couldn't get to work on time.)
3. All peaches and cream - когда какая-то ситуация считается легкой, замечательной и приятной (что то вроде: все идет гладко, как по маслу):
e.g. He wants to act like everything's peaches and cream.
Он хочет вести себя так, будто все по прежнему идет как по маслу
4. Cherry-pick - выбирать только лучших, самых достойных:
e.g. They cherry-picked the most promising potential customers and concentrated their efforts on them.
Они отобрали самую многообещающую потенциальную клиентскую базу и сконцентрировались на ней
А какие ваши любимые ягоды и фрукты?
1. Начнем с легкого,
strawberry - клубника
2. Cherry - вишня (sweet cherry - черешня)
3. Currant /ˈkʌr.ənt/ - смородина
4. Cranberry - клюква
5. Gooseberry - крыжовник
6. Sea buckthorn - облепиха
7. Blackberry- ежевика
8. Bilberry - черника
9. Blueberry - голубика
10. Raspberry - малина
Ну и на десерт, несколько идиом с различными фруктами и ягодами:
1. Sour grapes - когда кто-то злиться из-за того, что не получилось получить желаемое и из-за этого начинает исходить на негатив: выражение пошло от басни Эзопа про лису, которая заметив в саду гроздь винограда, висящую достаточно высоко пыталась допрыгнуть до неё, но попытки оказались неудачными, в итоге лиса недовольная ушла, убедив себя в том что виноград этот все равно должен быть невкусным, кислым и т.д.
E.g. I don't think it's such a great job - and that's not just sour grapes because I didn't get it.
Не думаю, что это такая уж прекрасная работа - и это не потому что я завидую т.к. не получил её
2. Cherry on top - совпадает с русским "вишенка на торте";
e.g. I got tickets to a concert but the cherry on top is that I will be going with a friend I haven't seen in a long time.
(Может использоваться и как сарказм, в общем-то как и у нас в русском, что-то что стало последней каплей: The weather was dreadful, I forgot my umbrella at home and "the cherry on top": there was a huge traffic jam so I couldn't get to work on time.)
3. All peaches and cream - когда какая-то ситуация считается легкой, замечательной и приятной (что то вроде: все идет гладко, как по маслу):
e.g. He wants to act like everything's peaches and cream.
Он хочет вести себя так, будто все по прежнему идет как по маслу
4. Cherry-pick - выбирать только лучших, самых достойных:
e.g. They cherry-picked the most promising potential customers and concentrated their efforts on them.
Они отобрали самую многообещающую потенциальную клиентскую базу и сконцентрировались на ней
А какие ваши любимые ягоды и фрукты?
#лексика@hlgndr выписанное с учениками 💚
Смотрели сегодня снова небольшой отрывок из фильма "The real pain" (если что вот обзор на фильм)
Несколько выписанных слов/выражений:
1. Accost (приставать) - e.g. She was accosted by the stranger on her way home - по дороге домой к ней пристал незнакомец.
Часто accost будет использоваться именно в пассивной форме
2. Resilience (стойкость) - e.g. the story of those who survived in concentration camps is first and foremost the story about resilience - история людей, выживших в концентрационных лагерях - это история прежде всего о стойкости.
3. Detest (ненавидеть) - e.g. I didn't notice how I turned into the person I detested - я не заметила как превратилась в ту, кого презирала.
4. Oversharing (говорить слишком много личной информации) - e.g. I moved to New York after my divorce, I just wanted to start a new life you know...but sorry for oversharing. I think I shouldn't have said so much. - я переехала в Нью Йорк в надежде начать новую жизнь после развода, ну вы понимаете...извините, пожалуй я болтаю лишнее.
5. Itinerary (программа путешествия) - e.g. The tour operator will arrange transport and plan your itinerary - тур оператор организует транспорт и предоставит вам план поездки.
6. Be (feel) homesick - скучать по дому e.g. She was homesick during her first semester at college. - она тосковала по дому во время первого семестра в колледже.
7. Ramble on - продолжать болтать о чем-то долгое время e.g. Sorry, I'm rambling on - let me get back to the point - простите, я заболтался, вернемся к сути.
А вы смотрели фильм? если так, делитесь впечатлениями💔
Смотрели сегодня снова небольшой отрывок из фильма "The real pain" (если что вот обзор на фильм)
Несколько выписанных слов/выражений:
1. Accost (приставать) - e.g. She was accosted by the stranger on her way home - по дороге домой к ней пристал незнакомец.
Часто accost будет использоваться именно в пассивной форме
2. Resilience (стойкость) - e.g. the story of those who survived in concentration camps is first and foremost the story about resilience - история людей, выживших в концентрационных лагерях - это история прежде всего о стойкости.
3. Detest (ненавидеть) - e.g. I didn't notice how I turned into the person I detested - я не заметила как превратилась в ту, кого презирала.
4. Oversharing (говорить слишком много личной информации) - e.g. I moved to New York after my divorce, I just wanted to start a new life you know...but sorry for oversharing. I think I shouldn't have said so much. - я переехала в Нью Йорк в надежде начать новую жизнь после развода, ну вы понимаете...извините, пожалуй я болтаю лишнее.
5. Itinerary (программа путешествия) - e.g. The tour operator will arrange transport and plan your itinerary - тур оператор организует транспорт и предоставит вам план поездки.
6. Be (feel) homesick - скучать по дому e.g. She was homesick during her first semester at college. - она тосковала по дому во время первого семестра в колледже.
7. Ramble on - продолжать болтать о чем-то долгое время e.g. Sorry, I'm rambling on - let me get back to the point - простите, я заболтался, вернемся к сути.
А вы смотрели фильм? если так, делитесь впечатлениями
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Sputnik Sweetheart
можете поздравить меня с окончанием очередного учебного года!!
📕 📕 📕 🤩
📕 📕 📕 👇 😦
преподавание меня изнуряет, но и заряжает, дарит незабываемые моменты.
ко мне на занятия прибегали в косплее, чтобы показать костюм, который несколько месяцев ждали с алиэкспресса, приходили с разбитым сердцем и разбитой губой; со мной отмечали день рождения, о котором забыли родители; на уроках мы пели «Yellow submarine» и обменивались любимыми песнями КиШа, обсуждали книги; мои ученики еще никогда не стеснялись задавать самые разные вопросы о жизни и мироустройстве, доверяли тайны и свои семейные проблемы. вопрос «How are you?» при встрече всегда инициировал реальный рассказ или обмен хорошим настроением. после пары месяцев лета ко мне возвращались подтянувшимися и вытянувшимися, с затвердевшими подбородками бронзовых лиц. многие ученики уже доросли до меня, некоторые — обогнали, но в глаза мне продолжают заглядывать снизу-вверх, что не может не согревать сердце.
преподавание меня изнуряет, но и заряжает, дарит незабываемые моменты.
ко мне на занятия прибегали в косплее, чтобы показать костюм, который несколько месяцев ждали с алиэкспресса, приходили с разбитым сердцем и разбитой губой; со мной отмечали день рождения, о котором забыли родители; на уроках мы пели «Yellow submarine» и обменивались любимыми песнями КиШа, обсуждали книги; мои ученики еще никогда не стеснялись задавать самые разные вопросы о жизни и мироустройстве, доверяли тайны и свои семейные проблемы. вопрос «How are you?» при встрече всегда инициировал реальный рассказ или обмен хорошим настроением. после пары месяцев лета ко мне возвращались подтянувшимися и вытянувшимися, с затвердевшими подбородками бронзовых лиц. многие ученики уже доросли до меня, некоторые — обогнали, но в глаза мне продолжают заглядывать снизу-вверх, что не может не согревать сердце.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Примерно что-то подобное отвечаю, если вдрут спрашивают: "Оль, а ты не выгораешь от преподавания? Не надоело ещё?"
Поделиться с вами какими-нибудь интересными историями с уроков, читаете такое?
Поделиться с вами какими-нибудь интересными историями с уроков, читаете такое?
#дневникпрепода@hlgndr
Вообще сейчас поняла что как-то не высказывалась на тему выпускных, а это один из самых интересных опытов преподавания, пожалуй, это когда появляется первое твое поколение выпускников:
Когда ты смотришь на ребят, что реально приходили к тебе совсем птенцами, лет 14, а теперь видишь взрослых юношей, девушек - это поистине удивительно, при том так естественно, вроде бы, само собой разумеющееся - и всё же, к этому невозможно просто привыкнуть -
Как быстро мы меняемся...
Только ваша админка вечно молодая...и конечно же вообще не меняется... 😭
Наблюдаешь за тем, как уже из каждого обычного подростка формируется определенная личность: кто-то программист, кто-то художник, явно творческая натура, кто-то стал музыкантом, кто-то ушел в международные отношения и уже видится в деловом костюме и с дипломатом, кто-то создаст свой бизнес, проявит себя вообще с неожиданной стороны, а кто-то поставит создание семьи в приоритет,
Плохих и хороших путей здесь нет,
Тем более что - этот выбор не окончателен, ничто не константа,
Все будет меняться закручиваться по спирали не один раз -
Пока не нащупаешь точку, в которой захочется задержаться
И то, надолго ли?
Надеяться хотелось бы только на одно: и вовсе не на стабильность, поскольку ее нет,
Но желаю того, чтобы рядом всегда были те, кто поддержит тебя в любой момент, как бы спираль жизни не закручивалась,
И всегда доверять себе, и тому, что происходит вокруг,
Всё в итоге будет как надо💔
Вообще сейчас поняла что как-то не высказывалась на тему выпускных, а это один из самых интересных опытов преподавания, пожалуй, это когда появляется первое твое поколение выпускников:
Когда ты смотришь на ребят, что реально приходили к тебе совсем птенцами, лет 14, а теперь видишь взрослых юношей, девушек - это поистине удивительно, при том так естественно, вроде бы, само собой разумеющееся - и всё же, к этому невозможно просто привыкнуть -
Как быстро мы меняемся...
Наблюдаешь за тем, как уже из каждого обычного подростка формируется определенная личность: кто-то программист, кто-то художник, явно творческая натура, кто-то стал музыкантом, кто-то ушел в международные отношения и уже видится в деловом костюме и с дипломатом, кто-то создаст свой бизнес, проявит себя вообще с неожиданной стороны, а кто-то поставит создание семьи в приоритет,
Плохих и хороших путей здесь нет,
Тем более что - этот выбор не окончателен, ничто не константа,
Все будет меняться закручиваться по спирали не один раз -
Пока не нащупаешь точку, в которой захочется задержаться
И то, надолго ли?
Надеяться хотелось бы только на одно: и вовсе не на стабильность, поскольку ее нет,
Но желаю того, чтобы рядом всегда были те, кто поддержит тебя в любой момент, как бы спираль жизни не закручивалась,
И всегда доверять себе, и тому, что происходит вокруг,
Всё в итоге будет как надо
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Калининград, 10е и 11е классы!!!
Есть новости для вас, кто планирует подготовку к выпускным экзаменам приходите к Марине на занятия - ссылка на школу - https://www.tgoop.com/storyskld (подготовка по самым разным предметам, не только английский, но так же история, общество, литература, русский)
Есть курсы на лето, плюс уже начинается запись на новый учебный год,
Ну и кроме того, Марина частенько постит достаточно дельные советы по поступлению и тому подобному, думаю интересующимся будет что почитать (ну и в целом её канал - это однозначно плюс вайб, так что рекоммендасьон)💚
Есть новости для вас, кто планирует подготовку к выпускным экзаменам приходите к Марине на занятия - ссылка на школу - https://www.tgoop.com/storyskld (подготовка по самым разным предметам, не только английский, но так же история, общество, литература, русский)
Есть курсы на лето, плюс уже начинается запись на новый учебный год,
Ну и кроме того, Марина частенько постит достаточно дельные советы по поступлению и тому подобному, думаю интересующимся будет что почитать (ну и в целом её канал - это однозначно плюс вайб, так что рекоммендасьон)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
На следующей неделе делаем
Anonymous Poll
33%
Обзор на какой-нибудь мувик
0%
Учим новые слова!
0%
Можно что-нибудь книжное
67%
Разбор какой-нибудь англоязычной песни
0%
Другое (в комментариях)