Насколько ваши ожидания совпали с реальностью? Делитесь в комментах 👇
Кстати, если вы сейчас ищете работу на иностранном рынке, приходите ко мне на интенсив. С 4-го по 22-ое декабря будем учиться собеседоваться на Английском вместе с практикующим карьерным консультантом.
Полную программу интенсива можно поглядеть на Английском со двора. Там же ответили на все вопросы по поводу интенсива:
🔵 Как именно интенсив поможет в прохождении интервью?
🔵 Сколько времени нужно выделить на участие?
🔵 Какие материалы останутся после?
🔵 Как будет организована практическая работа?
🔵 Вы поможете мне получить приглашение на интервью?
🔵 А что, если меня не приглашают на интервью?
🔵 Какой уровень языка нужен для участия в интенсиве?
Стоимость участия - 129€ за 3 недели работы. Мы принимаем заявки до 30-го ноября, но в последний день цена будет выше. Не тяните, так как количество мест ограничено нашей возможностью дать качественную обратную связь.
Чтобы забронировать место, пишите @local_english
Кстати, если вы сейчас ищете работу на иностранном рынке, приходите ко мне на интенсив. С 4-го по 22-ое декабря будем учиться собеседоваться на Английском вместе с практикующим карьерным консультантом.
Полную программу интенсива можно поглядеть на Английском со двора. Там же ответили на все вопросы по поводу интенсива:
Стоимость участия - 129€ за 3 недели работы. Мы принимаем заявки до 30-го ноября, но в последний день цена будет выше. Не тяните, так как количество мест ограничено нашей возможностью дать качественную обратную связь.
Чтобы забронировать место, пишите @local_english
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
YouTube
How Much Do People Earn in France: Parisians Tell Us Their Salary | Easy French 183
Thanks to our sponsor Lingopie: Learn French with great TV! Go to https://lingopie.com/easyfrench to try Lingopie FREE for 7 days and get 55 % off the annual...
10 ошибок во французском, которые мы все когда-то совершали
Бамжур, камрады!
В последнее время выхожу редко, но метко. Зато часто появляюсь в инсте - сейчас там самый настоящий рождественский кураж (заглядывайте)
Ну и давайте перейдем к делу👇
❌"Je ne sais pas c'est qui"
✅ "Je ne sais pas qui c'est"
❌"Y'en a qui croivent"
✅ "Certains croient"
❌"Malgré que"
✅ "Malgré le fait que"
❌"Au jour d'aujourd'hui"
✅ "Aujourd'hui"
❌"Quarantenaire" et
✅ "Quadragénaire" ou
❌"cinquantenaire"
✅ "quinquagénaire"
❌"Faire montrer"
✅ "Faire voir"
❌"Personnellement, moi, je...."
✅"Je..." (et c'est tout)
❌"C'est compréhensif"
✅ "C'est compréhensible"
❌"Je vais au coiffeur"
✅ "Je vais chez le coiffeur"
❌"Si j'aurais su"
✅"Si j'avais su"
Сохраняйте и пишите в комментах что ещё полезно/ интересно тут увидеть
Бамжур, камрады!
В последнее время выхожу редко, но метко. Зато часто появляюсь в инсте - сейчас там самый настоящий рождественский кураж (заглядывайте)
Ну и давайте перейдем к делу👇
❌"Je ne sais pas c'est qui"
✅ "Je ne sais pas qui c'est"
❌"Y'en a qui croivent"
✅ "Certains croient"
❌"Malgré que"
✅ "Malgré le fait que"
❌"Au jour d'aujourd'hui"
✅ "Aujourd'hui"
❌"Quarantenaire" et
✅ "Quadragénaire" ou
❌"cinquantenaire"
✅ "quinquagénaire"
❌"Faire montrer"
✅ "Faire voir"
❌"Personnellement, moi, je...."
✅"Je..." (et c'est tout)
❌"C'est compréhensif"
✅ "C'est compréhensible"
❌"Je vais au coiffeur"
✅ "Je vais chez le coiffeur"
❌"Si j'aurais su"
✅"Si j'avais su"
Сохраняйте и пишите в комментах что ещё полезно/ интересно тут увидеть
Aller où ??
Бамжур, камрады!
Ничего не давало мне столько головной боли в универе как глаголы с управлением. Поди запомни 6 спряжений, а потом ещё кучу частиц, которые с ними сочетаются. Единственный способ не сойти с ума – брать по глаголу и фигачить один за одним.
Мне в своё время нравились ментальные карты: берешь глагол, пишешь в центре страницы. От него стрелки и кружки с разными сочетаниями. Только обязательно прописать самому, иначе не запомнить.
Погнали сделаем ментальную карту с глаголом Aller? Присылайте свои каракули в комменты, будем сравнивать у кого самая кривая (у меня, естессна)
Aller:
À LA – maison, piscine, plage, mer, poste
gare, banque, montagne, campagne, patinoire, pharmacie, boulangerie, pâtisserie
ÀL' – église école, aéroport, office de tourisme, arrêt de bus, hôpital, hôtel
AUX – toilettes, grands magasins, bureaux, compétitions de tennis
CHEZ – le coiffeur, le dentiste, le boulanger, le médecin, Julie, Monsieur Dupont, Paul et Luc, mes grands-parents
À – Locarno, Paris, Rome, Genève, New York, Lugano, Berne, Berlin, Londres, Madrid
AUX – États-Unis, Seychelles, Pays-Bas, Baléares, Philippines
AU – Portugal, Canada, Mexique, Japon, Brésil, Maroc, Sénégal, Quebec, Liban, Luxembourg
EN – Suisse, France, Angleterre, Espagne, Italie, Allemogne, Norvège, Belgique, Égypte, Chine, Grèce
AU – cinéma théâtre, restaurant, (super)marché, stade cirque, Zoo, château, parc café, concert, musée bureau
Бамжур, камрады!
Ничего не давало мне столько головной боли в универе как глаголы с управлением. Поди запомни 6 спряжений, а потом ещё кучу частиц, которые с ними сочетаются. Единственный способ не сойти с ума – брать по глаголу и фигачить один за одним.
Мне в своё время нравились ментальные карты: берешь глагол, пишешь в центре страницы. От него стрелки и кружки с разными сочетаниями. Только обязательно прописать самому, иначе не запомнить.
Погнали сделаем ментальную карту с глаголом Aller? Присылайте свои каракули в комменты, будем сравнивать у кого самая кривая (у меня, естессна)
Aller:
À LA – maison, piscine, plage, mer, poste
gare, banque, montagne, campagne, patinoire, pharmacie, boulangerie, pâtisserie
ÀL' – église école, aéroport, office de tourisme, arrêt de bus, hôpital, hôtel
AUX – toilettes, grands magasins, bureaux, compétitions de tennis
CHEZ – le coiffeur, le dentiste, le boulanger, le médecin, Julie, Monsieur Dupont, Paul et Luc, mes grands-parents
À – Locarno, Paris, Rome, Genève, New York, Lugano, Berne, Berlin, Londres, Madrid
AUX – États-Unis, Seychelles, Pays-Bas, Baléares, Philippines
AU – Portugal, Canada, Mexique, Japon, Brésil, Maroc, Sénégal, Quebec, Liban, Luxembourg
EN – Suisse, France, Angleterre, Espagne, Italie, Allemogne, Norvège, Belgique, Égypte, Chine, Grèce
AU – cinéma théâtre, restaurant, (super)marché, stade cirque, Zoo, château, parc café, concert, musée bureau
Бамжур, камрады!
Делюсь ссылкой на любимого франкоговорящего Тик-Такера слеш комика слеш Ютубера. Алле узнаем почему французские шутки сложно переводить
Делюсь ссылкой на любимого франкоговорящего Тик-Такера слеш комика слеш Ютубера. Алле узнаем почему французские шутки сложно переводить
YouTube
41. Loïc Suberville - French language jokes are difficult to translate
This is the edited version of Happy Hour with Loïc Suberville.To watch the full, un-edited Live show recorded a couple of weeks ago and get access to other e...
Как поддерживать французский без регулярной практики?
Бамжур, камрады!
Я постоянно задаюсь этим вопросом. После универа особо никак не практикую, но терять навыки тоже не хочется. Что делать?
1. Книги.
Здорово поддерживают словарь на уровне. Главное – не застревать на каждом незнакомом слове. Лучше прочитать абзац целиком и подчеркнуть пару выражений, которые влияют на смысл всего куска. Так легче продвигаться и при этом не терять интереса. После прочтения странички перевожу подчеркнутое и загоняю в приложение для тренировки
2. Приложения
Для контекстного перевода пользуюсь Reverso и Linguee.
3. Фильмы с субтитрами.
Тот же принцип с запоминанием слов. Если у вас есть нетфликс, поменяйте язык в настройках и откроется целая библиотека французского кино
4. Возвращаетесь к базе.
Время от времени стоит вспомнить как работает грамматика. Для этого использую учебники типа Communication progressive du français.
5. Переписка в интернете.
Сейчас существует куча приложений для практики, а если вы живете за границей – ещё и дейтинг. Кто сказал что флиртовать на французском это не практика? Для тех, кто а паре – попробуйте Locals или Bumble for friends
Расскажите, как поддерживайте свой уровень сейчас? Что помогает больше всего? Жду в комментах👇
Бамжур, камрады!
Я постоянно задаюсь этим вопросом. После универа особо никак не практикую, но терять навыки тоже не хочется. Что делать?
1. Книги.
Здорово поддерживают словарь на уровне. Главное – не застревать на каждом незнакомом слове. Лучше прочитать абзац целиком и подчеркнуть пару выражений, которые влияют на смысл всего куска. Так легче продвигаться и при этом не терять интереса. После прочтения странички перевожу подчеркнутое и загоняю в приложение для тренировки
2. Приложения
Для контекстного перевода пользуюсь Reverso и Linguee.
3. Фильмы с субтитрами.
Тот же принцип с запоминанием слов. Если у вас есть нетфликс, поменяйте язык в настройках и откроется целая библиотека французского кино
4. Возвращаетесь к базе.
Время от времени стоит вспомнить как работает грамматика. Для этого использую учебники типа Communication progressive du français.
5. Переписка в интернете.
Сейчас существует куча приложений для практики, а если вы живете за границей – ещё и дейтинг. Кто сказал что флиртовать на французском это не практика? Для тех, кто а паре – попробуйте Locals или Bumble for friends
Расскажите, как поддерживайте свой уровень сейчас? Что помогает больше всего? Жду в комментах
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Google Books
Communication progressive du français : avec 320 exercices : niveau débutant
"Cet ouvrage propose : la leçon sur la page de gauche, les exercices et les activités communicatives sur la page de droite ; 40 fiches présentant les points généralement abordés au niveau A1 du CECRL ; un apprentissage progressif ; un usage souple : pour…
Слово пацана или Бордо на асфальте
Бамжур, камрады!
Недавно был похожий пост на @angliskysodvora и там прям случился бурный успех, считаю стоит повторить для вас тоже.
Кто со мной недавно, наверняка пропустил чудо-рубрику #чёдерзишь с разными нецензурными ругательствами. Если пройтись по тегу, можно найти подходящее слово на любой случай жизни. Сегодня выудим оттуда несколько слов на «пацанском»
Пацан - «pot, mec» или просто чувак
Мотальщик – состоящий в банде подросток или юноша. На французском это будет «malandrin» - бандит, разбойник и ваще опасный чел или «сhenapan» - бандит, негодяй
Скорлупа, шелуха – самые молодые члены банды. На Франсе скажут «galopin» - оборванец, мелкий разбойник
Чушпан, чухан – на французском можно сказать «maudit, maudite» - изгой, отвергнутый и прокаженный. Если проще, то лох, не принадлежащий ни к какой группировке. Еще один вариант - «сhien» - вшивый пёс, щенок, собака
Махаться – «se battre, combattre, lutter» это самые частые переводы слова драться. Если знаете более пацанские варианты, добро пожаловать в комменты
Бамжур, камрады!
Недавно был похожий пост на @angliskysodvora и там прям случился бурный успех, считаю стоит повторить для вас тоже.
Кто со мной недавно, наверняка пропустил чудо-рубрику #чёдерзишь с разными нецензурными ругательствами. Если пройтись по тегу, можно найти подходящее слово на любой случай жизни. Сегодня выудим оттуда несколько слов на «пацанском»
Пацан - «pot, mec» или просто чувак
Мотальщик – состоящий в банде подросток или юноша. На французском это будет «malandrin» - бандит, разбойник и ваще опасный чел или «сhenapan» - бандит, негодяй
Скорлупа, шелуха – самые молодые члены банды. На Франсе скажут «galopin» - оборванец, мелкий разбойник
Чушпан, чухан – на французском можно сказать «maudit, maudite» - изгой, отвергнутый и прокаженный. Если проще, то лох, не принадлежащий ни к какой группировке. Еще один вариант - «сhien» - вшивый пёс, щенок, собака
Махаться – «se battre, combattre, lutter» это самые частые переводы слова драться. Если знаете более пацанские варианты, добро пожаловать в комменты
Forwarded from SIGN (alyona petrova)
Цитаты из фильмов французской «новой волны» на каждый день.
«Мужское — женское» (реж. Жан-Люк Годар)
«Мужское — женское» (реж. Жан-Люк Годар)
Куда пропал админ? или с легким паром 🧖♀️
Бамжур, камрады!
Каюсь, просидел первую неделю января за просмотром советских фильмов. Уж очень люблю Иван Васильича закусить Иронией Судьбы.
Кстати, а вы знали как переводятся наши любимые советские фильмы на французский? Вот например:
Гайдаевский "Пёс Барбос и необычайный кросс" во Франции превратился в "Medor, le chien qui rapporte bien", что можно перевести как "Пёс, который хорошо выполняет команду Апорт"
"Операция "Ы" и другие приключения Шурика" переводили приблизительно так "Operation 'Y'".
Конек-горбунок стал Le petit cheval bossu
Фильм Илья Муромец назвали "Гигант из степей" (Le géant de la steppe)
Одиночное плавание — Советский фильм-боевик, снятый в разгар холодной войны. После многомесячного автономного плавания советский военный фрегат направляется на базу.
Однако ему приходится изменить курс и вмешаться в смертельно опасную игру, затеянную натовцами...Фильм — лидер советского кинопроката 1986 года. Французские прокатчики почему-то назвали его "советский реванш".
Рассказывайте: какой ваш любимый советский фильм и как бы вы перевели его en français своему иностранному приятелю?
Бамжур, камрады!
Каюсь, просидел первую неделю января за просмотром советских фильмов. Уж очень люблю Иван Васильича закусить Иронией Судьбы.
Кстати, а вы знали как переводятся наши любимые советские фильмы на французский? Вот например:
Гайдаевский "Пёс Барбос и необычайный кросс" во Франции превратился в "Medor, le chien qui rapporte bien", что можно перевести как "Пёс, который хорошо выполняет команду Апорт"
"Операция "Ы" и другие приключения Шурика" переводили приблизительно так "Operation 'Y'".
Конек-горбунок стал Le petit cheval bossu
Фильм Илья Муромец назвали "Гигант из степей" (Le géant de la steppe)
Одиночное плавание — Советский фильм-боевик, снятый в разгар холодной войны. После многомесячного автономного плавания советский военный фрегат направляется на базу.
Однако ему приходится изменить курс и вмешаться в смертельно опасную игру, затеянную натовцами...Фильм — лидер советского кинопроката 1986 года. Французские прокатчики почему-то назвали его "советский реванш".
Рассказывайте: какой ваш любимый советский фильм и как бы вы перевели его en français своему иностранному приятелю?
Forwarded from Английский со двора
Все ненавидят пересказ.
Oi, mates!
Сегодня хочу воскресить одно забытое со школы упражнение, которое почему-то игнорируют учителя.
Пересказ – это не обязательно скучно. Если грамотно встроить его в урок, он сработает сразу на нескольких уровнях:
☑️увеличит словарный запас
☑️помогает избавиться от мелких грамматических ошибок, которые вылезают в спонтанной речи
☑️научит говорить без второго собеседника
Пересказ бывает двух типов:
1. Близкий к тексту – практически заучивание.
Такой вид пересказа мы практикуем на интенсиве по подготовке к собеседованию – https://localenglish.ru/interview
Сначала прописываем текст, читаем вслух несколько раз и затем стараемся повторить слово в слово. Подглядывайте, если нужно, но старайтесь заглядывать в листок только при крайней необходимости. Именно тот момент когда вы судорожно вспоминаете забытое слово и создает новые нейронные связи.
Когда текст уже знаком, подключаем работу с паузами, ритмом и интонациями. Представляйте, что вы рассказываете это другу, начальнику, маме. Обязательно записывайте себя на диктофон! Это поможет сравнивать результат и замечать прогресс.
Почему мы учим наизусть?
Если вы выучили "success of the whole project depended on me", у вас язык не повернется сделать ошибку в предлоге.
Это помогает произвести классное первое впечатление даже с невысоким уровнем языка (при условии что вы знаете о чем вас спросят и подготовились заранее)
Единственная проблема – это не работает в спонтанном говорении. Заучивание не поможет вам начать формулировать свои мысли. Тут на помощь приходит второй, мой любимый вид:
2. Rumbling или разговоры сумасшедшего
Про эту технику говорю давно и много. Кликайте 👈🏼 за подробностями.
Rumbling хорош на всех уровнях:
⁃ Может считаться заменой спонтанного говорения, при этом не требуется реальный собеседник.
⁃ Вы учитесь самостоятельно формулировать мысль
⁃ Используете активную лексику
⁃ Полностью контролируете процесс (когда начать, закончить, как повернуть разговор, где сделать паузу и отдышаться)
Rumbling тоже обязательно используется при подготовке к интервью. Если вам это актуально, возьмите сейчас список вопросов для собеседования, включите диктофон и попробуйте на них ответить.
Поверьте, услышав себя со стороны хотя-бы раз, вы сразу поймете в чем ваша проблема. Кому-то не хватает интересных конструкций, кто-то долго мычит и запинается, кто-то наоборот - тараторит и проглатывает окончания.
Расскажите в комментах: какой ваш самый главный затык в говорении?
Oi, mates!
Сегодня хочу воскресить одно забытое со школы упражнение, которое почему-то игнорируют учителя.
Пересказ – это не обязательно скучно. Если грамотно встроить его в урок, он сработает сразу на нескольких уровнях:
☑️увеличит словарный запас
☑️помогает избавиться от мелких грамматических ошибок, которые вылезают в спонтанной речи
☑️научит говорить без второго собеседника
Пересказ бывает двух типов:
1. Близкий к тексту – практически заучивание.
Такой вид пересказа мы практикуем на интенсиве по подготовке к собеседованию – https://localenglish.ru/interview
Сначала прописываем текст, читаем вслух несколько раз и затем стараемся повторить слово в слово. Подглядывайте, если нужно, но старайтесь заглядывать в листок только при крайней необходимости. Именно тот момент когда вы судорожно вспоминаете забытое слово и создает новые нейронные связи.
Когда текст уже знаком, подключаем работу с паузами, ритмом и интонациями. Представляйте, что вы рассказываете это другу, начальнику, маме. Обязательно записывайте себя на диктофон! Это поможет сравнивать результат и замечать прогресс.
Почему мы учим наизусть?
Если вы выучили "success of the whole project depended on me", у вас язык не повернется сделать ошибку в предлоге.
Это помогает произвести классное первое впечатление даже с невысоким уровнем языка (при условии что вы знаете о чем вас спросят и подготовились заранее)
Единственная проблема – это не работает в спонтанном говорении. Заучивание не поможет вам начать формулировать свои мысли. Тут на помощь приходит второй, мой любимый вид:
2. Rumbling или разговоры сумасшедшего
Про эту технику говорю давно и много. Кликайте 👈🏼 за подробностями.
Rumbling хорош на всех уровнях:
⁃ Может считаться заменой спонтанного говорения, при этом не требуется реальный собеседник.
⁃ Вы учитесь самостоятельно формулировать мысль
⁃ Используете активную лексику
⁃ Полностью контролируете процесс (когда начать, закончить, как повернуть разговор, где сделать паузу и отдышаться)
Rumbling тоже обязательно используется при подготовке к интервью. Если вам это актуально, возьмите сейчас список вопросов для собеседования, включите диктофон и попробуйте на них ответить.
Поверьте, услышав себя со стороны хотя-бы раз, вы сразу поймете в чем ваша проблема. Кому-то не хватает интересных конструкций, кто-то долго мычит и запинается, кто-то наоборот - тараторит и проглатывает окончания.
Расскажите в комментах: какой ваш самый главный затык в говорении?
localenglish.ru
Интенсив по подготовке к собеседованию на английском
Voyage viticole au sud de la Russie 🍇
Bonjour, камрады!
Сегодня #направахрекламы
приглашаем вас в винный тур с французским акцентом 🌏🇫🇷
Мы посетим лучшие виноградники и винодельни России, научимся дегустировать вина, узнаем, что пить при этом совсем необязательно, насладимся морем, солнцем и общением!
С нами едет француз-сомелье Jérôme Depeille, который расскажет о винах всё (конечно же, на французском).
Так что готовьтесь к практике языка, ведь наши путешествия
с французским акцентом!
Регистрация по ссылке:
https://irinaeliseeva.ru/voyage-viticole
🍇🌏🇫🇷
@IrinaEliseevaBlog
Bonjour, камрады!
Сегодня #направахрекламы
приглашаем вас в винный тур с французским акцентом 🌏🇫🇷
Мы посетим лучшие виноградники и винодельни России, научимся дегустировать вина, узнаем, что пить при этом совсем необязательно, насладимся морем, солнцем и общением!
С нами едет француз-сомелье Jérôme Depeille, который расскажет о винах всё (конечно же, на французском).
Так что готовьтесь к практике языка, ведь наши путешествия
с французским акцентом!
Регистрация по ссылке:
https://irinaeliseeva.ru/voyage-viticole
🍇🌏🇫🇷
@IrinaEliseevaBlog
Forwarded from Английский со двора
Мои принципы в преподавании
✨ Каждый, кто ко мне приходит, проходит тщательный needs analysis. Определяем уровень, цели, личные особенности. У меня занимались люди с ярко выраженным СДВГ, дислексией, биполярным расстройством. Всё это влияет на то, как будет строиться наше взаимодействие. Needs analysis - моя опора и точка контроля за результатом.
✨ Налаженная коммуникация с самого начала. Это значит, что все темы вытекают из того, что человек проживает в жизни в этот момент, кроме того это значит своевременная корректировка и перестройка. Тут важно постоянно сверяться: is everything clear? What did you and didn’t you like about the lesson (task) etc..
✨ Домашние задания вытекают из темы урока, никаких Мерфи и никакого перевода. Вся коммуникация происходит на Английском как внутри урока, так и в заданиях на дом.
✨ TTT - teacher talking time в идеале 30% и 70% у ученика. У меня есть студенты, которые через несколько занятий начинают говорить все 80 и даже 90%. Для того, чтобы речь полилась так свободно, я исправляю только те ошибки, фокус на которых приведет к цели урока
Если вы преподаватель, расскажите про свои ценности. Что для вас важно во время урока? Чего придерживаетесь обязательно, а от чего можете спокойно отступать?
Если вы ученик, поделитесь образом идеального преподавателя. Что важно видеть в преподе чтобы точно начать заниматься?
Если вы преподаватель, расскажите про свои ценности. Что для вас важно во время урока? Чего придерживаетесь обязательно, а от чего можете спокойно отступать?
Если вы ученик, поделитесь образом идеального преподавателя. Что важно видеть в преподе чтобы точно начать заниматься?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Бамжур, камрады!
Les Misérables – один из крутейших французских Мюзиклов и у меня была возможность посмотреть его в Лондоне.
Рассказываю свой опыт на @angliskysodvora
Les Misérables – один из крутейших французских Мюзиклов и у меня была возможность посмотреть его в Лондоне.
Рассказываю свой опыт на @angliskysodvora
Как гром среди ясного неба
Бамжур, камрады!
Снова я сomme un coup de foudre dans un ciel serein врываюсь с постом про известную идиому. На Франсэ она звучит почти точь в точь «как удар молнии среди ясного неба» – то бишь внезапно.
Расскажите, по чему соскучились? Что хотите знать, видеть, читать на этом канале дальше? Я потихоньку выбираюсь из завалов основной работы и даже делаю контент-план😳 (только никому не говорите, а то ребята со двора перестанут уважать)
Предложения, возмущения, да любые сообщения - в комменты👇🏻
Бамжур, камрады!
Снова я сomme un coup de foudre dans un ciel serein врываюсь с постом про известную идиому. На Франсэ она звучит почти точь в точь «как удар молнии среди ясного неба» – то бишь внезапно.
Расскажите, по чему соскучились? Что хотите знать, видеть, читать на этом канале дальше? Я потихоньку выбираюсь из завалов основной работы и даже делаю контент-план
Предложения, возмущения, да любые сообщения - в комменты👇🏻
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Бамжур, камрады!
Для тех, кто со мной давно и для тех, кто заглянул на минутку этот пост будет лучшим гидом по @francaissodvora
Предлагаю начать с самого первого поста. Там я неприлично матюкаюсь (заранее пардон за мой французский) и продолжить идти по тегу #УРОК чтобы сполна проникнуться моим ранним писательским стилем.
Дальше выбираем одну из постоянных рубрик (там обещаю материться меньше) и читать канал как журнал по изучению Франсэ на пальцах. Лично я предпочитаю такой порядок:
#поясни - грамматика
#взапасе - полезные ссылки
#забазар - разговорный
#ситуёвина - франсэ в контексте
#чёсказал - идиомы
#чёдерзишь - ругательства
#отвечаешь - повторение
В конце предлагаю сохранить фирменный набор стикеров
И добавить меня в друзьяшки в инстаграм – там рассказываю про свою учительскую жизнь от первого лица
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM