Warning: Undefined array key 0 in /var/www/tgoop/function.php on line 65

Warning: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/tgoop/function.php on line 65
- Telegram Web
Telegram Web
В августе мы с мужем посмотрели дораму "Она разная днём и ночью" (낮과 밤이 다른 그녀). ☕️

Вообще я долго сопротивлялась и не хотела смотреть, потому что описание со слов мужа звучало не особо интересно, но он меня уболтал. 😂

Завязка тут довольно простая. Молодая девушка днём вдруг стареет на 30 лет, а ночью превращается обратно в саму себя (тут мы так и не поняли, она просто старела или становилась другим человеком). Собственно все 16 серий главная героиня пыталась разгадать, что с ней случилось и как вернуть всё обратно.

Сюжет в целом дорамный-дорамный, со всеми популярными нынче тропами: и айдол есть, и преступление, и тайна прошлого, и любовный треугольник (с которым с самого начала всё понятно). Актёрский состав мне понравился, особенно главная героиня в её "пятидесятилетнем амплуа" (в исполнении актрисы 이정은). Думаю, дорама ещё и любителям сатури зайдёт, его тут в достатке. 😊

Но кто о чём, а Катюня о котиках 😁 Эта одна из немногих дорам, где есть котики в большом количестве, и котик играет важную сюжетную роль (да-да, это котик во всём виноват). А на фразе (цитата не точная) 고양이는 받은 만큼 돌려준다 (Кошки возвращают ровно столько, сколько получили) мы с мужем дружно прослезились, правда не поняли, от умиления или от иронии.

В целом впечатления положительные. Как и в большинстве дорам, есть провисания динамики где-то в середине, но не такое критичное, чтобы промотать и расстроиться. Поэтому любителям перечисленных тропов и котиков к просмотру рекомендую 😍

НО! Главная героиня по сюжету 96-го года рождения, т.е. она почти ровесница нам с мужем, и она время от времени вкидывала какие-то поп-культурные штуки, например, напевала песни или танцевала. И... мы с мужем не считали ни одной отсылки. Это первая такая дорама, с которой наш культурный код не совпал почти никак 😂

#Катюня_смотрит
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
133
Мейнстрим Гикс тоже показали анонс прекрасного вебтуна "Словно ветер среди иссохших ветвей", который выйдет в моём переводе. 🤩

Ещё одна из множества моих любимых историй, которые я собираю на полках на корейском. 😍

Аннотация:
Беспощадная зима забирает у заклинательницы Риетты Тристи мужа и дочь. Ее собственная жизнь оказывается в опасности из-за графа Касария, который перед смертью пожелал, чтобы девушку заживо похоронили вместе с ним. Однако в день похорон траурную процессию останавливает Киллиан, эрцгерцог Аксиас. «Безумный принц» требует вернуть немалый долг, но граф мертв и казна пуста, Тогда Киллиан соглашается простить все до монеты, если взамен получит прекрасную Риетту…


Выглядывая из горы анонсов (своих и чужих), я призадумалась, почему все они случились сейчас... А потом вспомнила про ММКЯ... Похоже, многие анонсы были приурочены к ярмарке 🤔

#Катюня_переводит
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
7😍31
Вот, завершающий анонс от "Комильфо". 🥰

후레자식, он же "Бастард" (название, за которое я голосовала, но которое не утвердили), он же "Сволочь" от Карнби выйдет в моём переводе. И вроде бы в ближайшее время от меня больше никаких новых анонсов не будет (но это не точно) 🤔

Аннотация:
Как часто вы задумываетесь, что случайный прохожий может оказаться серийным убийцей? А если вы живёте с таким монстром под одной крышей и вынуждены хранить его тайны?

После смерти матери жизнь замкнутого и болезненного старшеклассника Сону Джина становится кошмаром. Над парнем жестоко издеваются в школе, но больше всего он ненавидит не грубых одноклассников, а своего отца.

Для всех Сону Донсу — открытый и добрый человек, успешный бизнесмен, который в одиночку растит слабого здоровьем сына. Но всё это не более чем умело выстроенный обман, и на самом деле именно Донсу стоит за серией жестоких убийств женщин, а Джин — его невольный соучастник, вынужденный помогать в сокрытии этих преступлений. Ведь стоит мальчику перестать быть послушным, как от него избавятся.

Когда в классе Сону Джина появляется новенькая ученица Юн Гён, его отец выбирает её своей следующей жертвой, и Джин встаёт перед непростым выбором: остаться трусом и закрыть глаза на планы отца или стать той сволочью, которая наконец-то бросит ему вызов.


Ким Карнби, конечно, для меня уникальный автор. Не знаю, чувствуют ли это читатели (мне бы хотелось, чтобы они тоже это чувствовали, хех), но во время перевода я ощущаю, что мы с ним на одной волне. Надеюсь, мне удалось передать уникальный стиль автора, и издание "Сволочи" на русском примут тепло. Лучи любви от меня издательству и всей нашей команде трудяжек ❤️

В будущем, если представится возможность, я бы хотела переводить все книги Карнби для нашей русскоязычной печатки. Но это, я думаю, после анонсированных "Милого дома" и "Сволочи" уже ни для кого не секрет 😂

#Катюня_переводит
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
107
Традиционный воскресный котик 😊

На прошлой неделе котика пропустили, непорядок 🤣 На самом деле я болела и почти вся неделя прошла как в тумане. Вообще такое ощущение, что я решила поставить в этом году простудно-вирусный рекорд (когда друзья на фразу "Я заболела" отвечают "Чо, опять?")

В общем, сейчас всё нормально, пьём горячий чай с лимоном (лимоны я люблю) и стараемся поднимать иммунитет, чего и вам желаю ☕️

#Катюнины_котюни
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
218
У переводчиков две печали - обложки и названия. Вот так пафосно я начинаю этот пост 🤣

И если на обложку хоть как-то повлиять получается крайне редко (хотя тут тоже бывает по-разному, но об этом в другой раз), то с названиями у меня есть несколько позитивных примеров. Один из них - "Святой айдол", первый том которого скоро выйдет у Freedom. ❤️

Как это часто бывает с манхвами, при наличии хоть какого-нибудь фанатского перевода, рабочее название берётся оттуда, а уже потом идут обсуждения. В данном случае фанатское название было "Священный айдол". В оригинале манхва называется "성스러운 아이돌", что может переводиться как "Священный айдол", так и "Святой айдол". Вообще если обратиться к моему личному чувству языка (언어감 ㅋㅋ), то я воспринимаю слово 성스러운 как "полный святости", и... мы снова возвращаемся к дилемме - "святой" у нас айдол или "священный". 🤔

По итогу оказалось всё просто. Главный герой - первосвященник, и он буквально "святой" в своём мире, поэтому я предложила этот вариант редакции и села с нетерпением ждать анонса. И вот... та-дам! Редакция выбрала мою версию названия, что безмерно меня радует. 😘

#Катюня_переводит
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
168
И заодно прелестный постер дорамы. Он весь такой конфетно-айдольный, я прям не могу 😂
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
171
Говорят, если личное сделать публичным, на душе может стать немного легче. Поэтому напишу этот пост, чтобы закрыть гештальт, так сказать 😊

전지적 독자 시점, он же "Всеведущий читатель", он же "Точка зрения всеведущего читателя". Впервые я узнала о нём в 2021-м году, когда меня позвали переводить манхву в одну из сканлейт-команд, потому что кто-то порекомендовал меня туда как "крутого кореиста" (до сих пор не знаю, кто это был и почему). Так что мы с "Читателем" провели вместе 200+ глав и страшно даже представить, сколько часов. За это время в моей жизни произошла масса изменений, может быть, поэтому он ощущался для меня как "особенный тайтл", и сейчас я даже думаю, что это было что-то вроде одержимости.

Когда на нашем рынке стали массово появляться корейские новеллы и манхвы, я ждала, когда кто-то купит на него права, и очень надеялась, что меня позовут переводить (на манхву надеюсь до сих пор, потому что надежда умирает последней). Но... переводить новеллу меня не позвали, и некоторое время я ходила с потухшими глазами и в прострации, старательно делая вид, что всё нормально, хотя, конечно, я расстроилась. Но, как говорится, мои ожидания - мои проблемы 🤷‍♀️

Сейчас я смотрю на свои списки "Любимого" и "Самого любимого", и надеюсь, что с чем-то из этих тайтлов однажды повезёт (с Ким Карнби ведь повезло 😊). Ну и получила урок на будущее. Гиперфикс - зло 🤣

Пост исключительно для того, чтобы выговориться и закрыть лично для себя эту тему и, так сказать, освободиться от сожалений.

А чтобы не было так уныло, прикладываю красивые фоточки "Читателя". ❤️
Фото 1: Новелла в оригинале и акриловый стенд на моей полочке
Фото 2: Одна из моих любимых обложек новеллы
Фото 3-4: Первые пять томов манхвы (остальные ко мне ещё не приехали)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😭18105
😈😈😈😈😈😈😈😈

Неожиданно (в том числе и для меня) устраиваю розыгрыш трёх комплектов "Поднятия уровня в одиночку". В каждый комплект входят все тома новеллы, вышедшие в моём переводе (с 3 по 8) в издательстве АСТ. 😊

Срок проведения: до 10.10 (пусть будет 22 часа по Москве)

Условия участия:
-подписка на мой канал: каморка кота-кореемана
-пара слов о том, почему вы любите "Соло", в комментариях к этому посту. Можно написать, как вы познакомились с этой вселенной, что привлекает и вообще что угодно, что хочется сказать на эту тему (запрещаю разве что критику и оскорбления, ибо этот пост посвящён разыгрышу конкретно этих книг, обсудить "Соло" можно где-нибудь ещё)

Изначально была идея просто устроить раздачу книг, так как я верю, что книга может сделать кого-то счастливей, но попытаюсь совместить это с интерактивом 😊

Троих победителей выберу из комментаторов по принципу "самый душевный рассказ". Что-то подобное провожу впервые (плюс я не очень хороший организатор, хых), надеюсь, что всё пройдёт гладко 😊

Отправлять книги буду Яндексом и только по России.

P.S. Котик в числе организаторов и в разыгрываемые комплекты не входит 😊

Розыгрыш завершён
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1513🔥4🥰2
Традиционный воскресный котик 😊

Он как бы интересуется: "А что это вы там делаете?" 😂

А у меня наконец-то полноценное рабочее воскресенье, полное продуктивности. ☕️

#Катюнины_котюни
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2214
Комильфо уже третий том "Милого дома" анонсировали 🥰

Движемся вперёд, не сбавляя темп. 😁

У меня две любимые арки - арка инженера и арка тётушки, потерявшей дочку (это не спойлеры, об этом мы почти с самого начала знаем). Это, конечно, вдобавок к основной истории Чха Хёнсу. Как говорил Ким Карнби в своём интервью, художник Хван Ёнчхан любит истории взросления/становления, и это в сценарии сильно чувствуется.

Ждёте продолжение в бумаге? 😉

#Катюня_переводит
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
127
Шутка-минутка 🤣

Переводчик - это человек, который всегда ждёт.

Ждёт материалы от редактора, которые всё никак не вышлет правообладатель
Ждёт договор
Ждёт акты
Ждёт оплату
Ждёт редакторскую правку
Ждёт новых заказов
Ждёт анонс книги
Ждёт выхода книги
(опционально - ждёт вдохновения)

Коллеги, а вы чувствуете, что находитесь в вечном ожидании чего-то? ☕️

Как человек нетерпеливый, так сказать, типичный представитель идеологии 빨리빨리 и обладатель 급한 성격, иногда страдаю 😂

P.S. Подкинули идею, что все остальные в цепочке выхода книги ждут переводчика 🤣
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
17😁15👍2
Комильфо показали обложку второго тома "Сладкой крови" 🐈‍⬛

Второй том манхвы продолжает запутанную и романтичную историю Нэрим и таинственного вампира Петеша, что теперь живёт в её шкафу. Син Нэрим привыкла к буллингу в школе, но всё меняется, когда она обнаруживает в себе дар, который пугает её сильнее любых обидчиков. К счастью, рядом оказывается Петеш — единственный, кто верит в неё и помогает разглядеть в проклятии удивительную силу.


Я вообще очень люблю истории, где персонажи проходят через серьёзный личностный рост (читать: боль и страдания). Грустный старт, развитие, преображение и счастливый конец - всё это мой вайб (так нынче говорят?) во всех смыслах.

"Сладкая кровь" для меня особенная ещё и потому, что у неё интересно оформлены обложки печатки. Манхва всего на четыре тома и разделена так, что первые два тома - история Нэрим, а вторые - история Петеша (и там, и там получается картинка из главных героев вместе). Каждый из них борется с собственными призраками прошлого. В общем... нравится мне эта манхва и за саму историю, и за композицию, и за рисовку 🐈‍⬛

#Катюня_переводит
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
166❤‍🔥4
Итоги розыгрыша подведены 😍

Спасибо всем поучаствовавшим любителям "Соло", было интересно почитать ваши истории.

С победителями свяжусь сегодня в течение дня, чтобы обсудить детали отправки книг 😊
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
77👍2
Пара слов о многострадальном имени главного героя "Поднятия уровня в одиночку" 😊

В оригинале его зовут 성진우. На английский имя транслитерируется Sung Jin Woo. (это вступление)

Кто часто читает мангу/манхву/маньхуа на читалках с любительским переводом наверняка замечал, что в именах там творится разброд и шатание.😕
Причины обычно две:
1. переводят с английского
2. переводчик с корейского не знает систем транслитерации и пишет, как ему нравится

"Соло" изначально переводилось с английского, поэтому... получился Сунг Джин Ву (видела и такой вариант), который трансформировался в Сонг/Сон Джин Ву (если я правильно считываю хронологию). С какого-то момента перешли на перевод с корейского, но менять имена в первой куче глав никто не захотел, так оно дальше и пошло, а многие знакомятся с историей именно через манхву.

В официальном переводе АСТ - Сон Чину. Это один из правильных вариантов с точки зрения современного корееведения. Была б моя воля, я бы писала Сон Джину (не хочу вступать в дискуссию на эту тему, аргументы всех сторон мне известны, но вот так 😁), однако имена мне достались такими, какими достались.

Каждый раз, когда возникает извечный спор "оставить имена/названия, какие были в фанатском переводе" или "сделать правильно, но непривычно", я стою за второй вариант, потому что мне бы хотелось, чтобы читатель видел что-то максимально близкое к тому, что задумал автор, так сказать, "формировалось правильное привычное". Хотя... чувства фанатов тоже понимаю 🤷‍♀️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
263
Традиционный воскресный котик 😊

"Я грозен, пушист и полосат".

Как хорошо не болеть и работать столько, сколько хочется (а не короткими перебежками, когда можешь встать с кровати😂). Вторую неделю наслаждаюсь продуктивностью и хожу довольная, как слон. 😊

Из итогов недели: муж наконец прочитал манхву "Давайте сменим жанр" (входит в почётный список самых любимых). Теперь можно обсуждать её 24/7 😁

#Катюнины_котюни
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1911❤‍🔥4
Ура! Фридом анонсировали роман Кан Джиён "Как повзрослеть, не умерев". ❤️

Аннотация:
Сон Джэи — девушка, обреченная на бесконечный цикл смертей и возрождений. С каждой гибелью Джэи мир буквально останавливался и превращался в темную бездну.
Она помнит все — от первой встречи с монстром, который сообщил ей, что у нее будет шесть шансов родиться снова, до ледяного удушья на дне бассейна и последнего вздоха в шестой жизни. В своей седьмой попытке Джэи отказывается следовать сценарию и ждать очередного удара судьбы. Вместо этого она решает найти источник проклятия — потустороннюю сущность, играющую с ее жизнью. Однако, чем ближе девушка подбирается к разгадке, тем яснее понимает: ключ к свободе — не в побеге, а в принятии своего опыта. Сможет ли Джэи перехитрить судьбу или ее ждет седьмая, и последняя, гибель?

Мыслями по поводу романа и творчества Кан Джиён однажды поделюсь (их есть у меня). Сегодня о другом. 😊

Анонс прекрасен, но... В нём опять указан человек, который занимался художественным оформлением, но не указан переводчик (то есть я), и меня это печалит.

На мой взгляд, переводчик - важная информация для читателя, ведь книги нужны, чтобы читать, а значит, выбор переводчика вполне может повлиять на желание купить книгу. Например, у меня есть несколько переводчиков, чьи переводы я не буду читать ни в каком случае, несколько переводчиков, на чьи тексты я смотрю с подозрением, и несколько переводчиков, чьё имя в выходных данных - гарант качества текста.

А для вас важно, чтобы переводчик был указан в анонсах/карточках товаров?

#Катюня_переводит
#укажипереводчика
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😍17125💯4🔥2
2025/10/15 14:59:42
Back to Top
HTML Embed Code: